2018.10.27snum23 с этим можно смело идти в наш Камеди Клаб)
третье не сразу допирает)
В кaмеди клаб можно шутить только про конференции и стальные двери.
同一个世界同一个梦想!
2018.10.27snum23 с этим можно смело идти в наш Камеди Клаб) В кaмеди клаб можно шутить только про конференции и стальные двери.
同一个世界同一个梦想!
2018.11.02
2018.11.02бкрс Несколько забавных из первых строчек гугла:睇唔明
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского. Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов. 2018.11.02
Адов, понимание подобного уже один из высших уровней владения языком. Глянул китайские 双关语, тоже ни одного не понял (без подробного разбора).
Например: Её сопля попала в книгу рекордов Гиннеса 1) 她的鼻涕列入吉尼斯世界纪录 2) 她的鼻涕打中吉尼斯世界纪录 (书) 2018.11.02Адов 睇唔明睇唔明 в словарь надо 2018.11.02
Муж с женой поссорились, ругаются, кричат.
Она ему резко заявляет: - А теперь стих! Он ошеломлённо спрашивает: - Какой стих? - Стих - это глагол! Сел и стих, придурок!
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки. 喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。 По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ. 2018.11.02
2018.11.02Chai Муж с женой поссорились, ругаются, кричат. Chai, Вы вот вдохновили, вспомнилось: сказал водитель на свадьбе всех развезет, и он оказался прав, всех развезло, включая водителя)) Хотя я думаю, не калумбур это вовсе а так, хохмочка бытовая) 2018.11.02
2018.11.02бкрс Например:这个好像不那么好笑哦。 咁鬼难,唔好搞我啦。 Цитата:睇唔明Вас интересует кантонский? 2018.11.02
2018.11.02Адов 这个好像不那么好笑哦。Вообще-то очень забавно, т.к. "попасть в книгу рекордов Гинеса" устойчивое выражение. Не сразу понимаешь, что речь о физической книге. Это очень высокий уровень языка, как и большинство puns Цитата:Вас интересует кантонский?Подумал оно в китайском используется (для красоты, как вы), судя по поисковикам. 2018.11.02
2018.11.02бкрс Это очень высокий уровень языка, как и большинство puns唉,我可没那么大兴趣花九牛二虎之力去读俄文然后只是为了笑一笑。 我读到什么就算什么,反正以现在的情势是不用指望靠俄文来吃饭,读不读下去也没太大关系。 2018.11.02
Адов, что-то у вас постоянно всё очень драматично
Это мизерная маловажная часть языка. Вы уже Проблема 靠来吃饭 у очень многих, изучающих языки. Я тоже постоянно задаюсь вопросом стоит ли углублять китайский, т.к. то, что уже есть скорее всего достаточно. 2018.11.02
2018.11.02бкрс Проблема 靠来吃饭 у очень многих, изучающих языки. Я тоже постоянно задаюсь вопросом стоит ли углублять китайский, т.к. то, что уже есть скорее всего достаточно.Последней надеждой осталась чудесная встреча с богатой русской/белорусской/украинкой на улице. 2018.11.02
|