11
2018.11.01snum23 да вроде привели примеры Smile или мало?
Я про сайт говорю, там ни одного, голая база.
2018.11.01
Ответить
12
2018.11.01snum23 Просто переводить их (и желательно адаптировать) - большой труд

конечно же это труд. если в день по десять переводить, то будет результат) как сказал знаменитый стетхэм: "只要功夫深 铁杵磨成针"
2018.11.01
Ответить
13
2018.11.01бкрс Я про сайт говорю, там ни одного, голая база.

а, да, это скоро сделаем отдельной статьей в блоге и краткое описание сбоку. Только вчера допилили, еще руки не дошли
ChinesePlus.club - НОВЫЙ сайт для чтения и расшаривания текстов на китайском
2018.11.01
Ответить
14
2018.11.01snum23 ... многие из них можно было бы использовать чуть ли не с первого месяца при обучении.

Просто переводить их (и желательно адаптировать) - большой труд
"Спасение утопающих дело рук самих утопающих"   и те что действительно отредактировать останется 10-15% (грубо говоря из опыта изучения немецкого языка).
2018.11.01
Ответить
15
2018.11.01snum23 удивлен, что мало кто любит такие загадки!

например иероглиф 告 многие поначалу не могли запомнить? а с загадкой 一口咬掉牛尾巴  (корове 牛 за раз 一口 откусили хвост) его уже трудно забыть...

Потому что из коровы без хвоста не выводится значение 告. Вот если добавить "корова пожаловалась, что ей хвост откусили", то было бы наверно лучше. А без привязки к значению самого иероглифа бесперспективно.
Вот тема на форуме по мнемоникам уже интереснее, но нужно следить, чтобы она не деградировала.
Вообще я верю, что для каждого иероглифа существует идеальный универсальный мнемоник. Просто за это дело еще никто толком не брался)
2018.11.01
Ответить
16
2018.11.01остроwok Потому что из коровы без хвоста не выводится значение 告. Вот если  добавить "корова пожаловалась, что ей хвост откусили", то было бы наверно лучше. А без привязки к значению самого иероглифа бесперспективно.

не согласен, потому что самое сложное в запоминании иероглифа это запомнить как он пишется, а не его значение. Но соглашусь, что в идеале лучше привязывать к мнемотехнике и значение иероглифа
2018.11.01
Ответить
17
2018.11.01snum23 самое сложное в запоминании иероглифа это запомнить как он пишется, а не его значение.
Да ладно, всякие 警,攀 и сотни других - их легко можно прочитать(особенно в тексте), но я под страхом расстрела не напишу ни один из них.
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
2018.11.01
Ответить
18
2018.11.01vaily Да ладно, всякие 警,攀 и сотни других - их легко можно прочитать(особенно в тексте), но я под страхом расстрела не напишу ни один из них.

я про это и говорю. Мы можем запомнить значение иероглифа и его прочтение, то есть визуально узнать его и прочитать мы сможем, а вот написать его - гораздо сложнее.
Поэтому главная задача мнемотехники - помочь нам запомнить как пишется иероглиф. А значение, пиньинь и тон - запоминаются в целом и так (в любом случае это легче запоминается чем написание)
2018.11.01
Ответить
19
2018.11.01vaily Да ладно, всякие 警,攀 и сотни других - их легко можно прочитать(особенно в тексте), но я под страхом расстрела не напишу ни один из них.

да прям уж, вполне возможно их написать, если по ключам учить.
не знаю, что у всех за заморочки с мнемотехниками какими-то, кто-то вообще так ассоциации придумывает, чтобы иероглифы учить, что больше усилий запомнить саму ассоциацию, нежели иероглиф. Неужто просто выучить ключи и их значения недостаточно, чтобы уметь их написать и отличить от аналогичных иероглифов с одинаковыми фонетиками?
2018.11.01
Ответить
20
2018.11.01деморализатор да прям уж, вполне возможно их написать, если по ключам учить.
не знаю, что у всех за заморочки с мнемотехниками какими-то, кто-то вообще так ассоциации придумывает, чтобы иероглифы учить, что больше усилий запомнить саму ассоциацию, нежели иероглиф. Неужто просто выучить ключи и их значения недостаточно, чтобы уметь их написать и отличить от аналогичных иероглифов с одинаковыми фонетиками?

если бы было достаточно просто выучить ключи и фонетики, никто бы не жаловался, что иероглифы так сложно запомнить Smile
2018.11.01
Ответить