Страницы (4): 1 2 3 4 Следующая » +
1
на нашем сайте еще один подарок любителям китайского языка
Мы выложили большой список китайских загадок на иероглифы (более 4000 загадок) с поиском по ответам.

Для чего и кому это нужно:

1) изучающим китайский - через загадки бывает гораздо проще запомнить иероглифы, например, 十个豆豆入口 десять бобов в один рот(ответ 喜欢)

2) преподавателям китайского - могут разнообразить урок загадками.

Сборник загадок оснащен поиском, поэтому если вам сложно дается какой-то иероглиф и вы хотите попробовать найти мнемотехнику, чтобы его запомнить, то можете попробовать на нашем сайте найти загадку на тот или иной иероглиф. (Естественно, там загадки не на все существующие иероглифы).
например, зацените загадку для иероглифа 爱, который выглядит довольно сложно и начинающим его бывает сложно запомнить:
斜月伴三星 桥下来会友
а так уже гораздо проще (правда, перевести нужно сначала, если совсем начинающий)
ChinesePlus.club - НОВЫЙ сайт для чтения и расшаривания текстов на китайском
2018.10.31
Ответить
2
удивлен, что мало кто любит такие загадки!
ведь так много страдающих, что иероглифы сложно запомнить, люди выискивают всякого рода мнемотехники, смотрят и лайкают бестолковые картинки от chineasy, а тут готовые красивые и элегантные мнемотехники причем с культурной составляющей, и никакого ажиотажа как от того же chineasy! Smile

признайтесь, что например иероглиф 告 многие поначалу не могли запомнить? а с загадкой 一口咬掉牛尾巴  (корове 牛 за раз 一口 откусили хвост) его уже трудно забыть...

дайти загадкам шанс, уверен, что многие найдут их очень полезными в плане запоминания иероглифов. Кстати, у нас на форуме также начал коллекционировать всякого рода мнемотехники, которые показались полезными/интересными для конкретных иероглифов. Если у вас тоже такие есть - присоединяйтесь, пожалуйста!
2018.11.01
Ответить
3
snum23, у меня лично проблема в том, что чтобы прочитать некоторые иероглифы из самих загадок надо их смотреть и учить (тоже через загадкиSmile)
а так конечно вы молодцы, большой и полезный труд, уверен много кому пригодится!
Помощь по вопросам образования в Китае
Подробности ->тут<- или в ЛС
2018.11.01
Ответить
4
2018.11.01snum23 удивлен, что мало кто любит такие загадки!
Они слишком сложны для изучающих, мало кто на иероглифах концентрируется. Может быть интересно зная разгадку посмотреть как устроено

Было бы интересно разгадывать вместе, жаль гуглится всё

Стоит написать хотя бы пару предложений как устроено и несколько примеров
2018.11.01
Ответить
5
2018.11.01a_xap snum23, у меня лично проблема в том, что чтобы прочитать некоторые иероглифы из самих загадок надо их смотреть и учить (тоже через загадкиSmile)
а так конечно вы молодцы, большой и полезный труд, уверен много кому пригодится!

в идеале их бы перевести надо, но там аж 4000 с лишним строк.. куча времени или денег (если заказывать)
с переводом, конечно, было бы проще начинающим
2018.11.01
Ответить
6
头戴金冠称大王 - это такими вот простыми иероглифами загадан сложнейший иероглиф 主
Труд конечно проделан колоссальный, но вот не знаю, оправданно ли все это...
2018.11.01
Ответить
7
по мне это больше будет интересно тем, кто более менее приемлемо понимает китайский и вместо 成语 решил подучить
2018.11.01
Ответить
8
2018.11.01Кот-бегемот 头戴金冠称大王 - это такими вот простыми иероглифами загадан сложнейший иероглиф 主
Труд конечно проделан колоссальный, но вот не знаю, оправданно ли все это...

вы забываете, что эти загадки придуманы носителями языка для носителей языка. И конечно, многие загадки не подходят нам в качестве мнемотехники, помогающей запомнить иероглиф (потому что они не для этого в целом придумывались).

Но тем не менее многие загадки очень полезны в плане запоминания иероглифов. Например, загадка для сложного 春: весенним днем 3 человека гуляют на солнышке 日.
Все, иероглиф сложный запоминается сразу, причем начинающие уже точно не будут путать внутри квадрата одна ли линия 日 или две 目.

Эта загадка переведена и адаптирована, конечно, начинающий сразу такую загадку чисто с китайского не переведет (三人共渡一日游, например, для 春 есть и другие загадки из сборника)
2018.11.01
Ответить
9
2018.11.01Что ее автор знаменитый по мне это больше будет интересно тем, кто более менее приемлемо понимает китайский и вместо 成语 решил подучить

по идее это должно быть интересно всем у кого проблемы с запоминанием иероглифов.
Если бы загадки были переведены на русский, то многие из них можно было бы использовать чуть ли не с первого месяца при обучении.

Просто переводить их (и желательно адаптировать) - большой труд
2018.11.01
Ответить
10
2018.11.01бкрс Они слишком сложны для изучающих, мало кто на иероглифах концентрируется. Может быть интересно зная разгадку посмотреть как устроено

Было бы интересно разгадывать вместе, жаль гуглится всё

Стоит написать хотя бы пару предложений как устроено и несколько примеров

да вроде привели примеры Smile или мало?

гуглится все на китайском, но если их перевести на русский, то уже сложнее Smile
2018.11.01
Ответить
Страницы (4): 1 2 3 4 Следующая » +