хотел было вставить это в тему про "когда вы поняли, что свободно говорите на китайском", но подумал, что достойно отдельной темы.
не понял, правда, это шутка такая или на самом деле
ChinesePlus.club все могут делиться текстами и видео на китайском
хотел было вставить это в тему про "когда вы поняли, что свободно говорите на китайском", но подумал, что достойно отдельной темы. не понял, правда, это шутка такая или на самом деле
ChinesePlus.club все могут делиться текстами и видео на китайском
2018.10.31
2018.10.31
"My name is Mike Meier, and I am was the one TRYING to translate! :-) I was at this tournament, the December 2010 Pro Tour Grand Finals in Seoul, South Korea, as an international umpire, NOT a translator. Japan's Ai Fukuhara speaks fluent Mandarin because she's trained in table tennis much of her life in Liaoning Province. Because the translators left for the night, and I studied a little Mandarin in Beijing in 2009, the reporter asked me to step in and help out. I did the best I could! :-("
自古书里说梁祝宁愿化蝶飞出苦痛,我也要化碟躲入传说内
2018.10.31
2018.10.31zhang_xiaoyun "My name is Mike Meier, and I am was the one TRYING to translate! :-) I was at this tournament, the December 2010 Pro Tour Grand Finals in Seoul, South Korea, as an international umpire, NOT a translator. Japan's Ai Fukuhara speaks fluent Mandarin because she's trained in table tennis much of her life in Liaoning Province. Because the translators left for the night, and I studied a little Mandarin in Beijing in 2009, the reporter asked me to step in and help out. I did the best I could! :-(" молодец парень)
А парень молодец, хоть и учил китайский совсем немного, но не испугался и вызвался переводить. И скажу честно, видел людей, которые после 4-5 лет профильного образования переводили хуже него, лол.
2018.10.31
А что случилось с девушкой на 1:48? Репортер плюнул бедняжке в глаз?
2018.11.01
为什么你不一样的对不对
А еще она в самом начале так слушает репортера и головой в тему кивает, что кажется, она и без переводчика все понимает. 2018.11.01
|