+
1
Вэньянь был письменным языком для Китая, Японии, Кореи, Вьетнама. Значит ли это, что если знаешь китайский (ну и вэньянь), то можно читать всю литературу этих стран вплоть до 19/20 века? Или все-таки для того чтобы прочитать какую нибудь 平家物语 (японский эпос), нужно знать японский? Или писали на своих языках, а вэньянь использовался для других целей, например, торговли?
2018.11.05
Тема Ответить
2
надо отметить, что Вэньянь это именно письменный язык, который отличался от разговорного фонетически. теоретически можно понять. байду пишет 在中华数千年历史中,口头语言的变化非常大,可是文言却保持相近的格式。文言能让经过古汉语学习但使用不同语言的人(一般为中、日、韩、越等汉字文化圈范围内的地区)进行“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。
2018.11.05
Тема Ответить
3
2018.11.05慧鸟 Или все-таки для того чтобы прочитать какую нибудь 平家物语   (японский эпос), нужно знать японский?

Открываем текст да смотрим 1

А в целом - читайте про камбун и ханмун.
2018.11.05
Тема Ответить
4
Вьетнамскую литературу вряд ли сможете читать, потому что большая часть произведений писалась на номе.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Тьы-ном
2018.11.05
Тема Ответить
5
2018.11.05慧鸟 ...можно читать всю литературу этих стран вплоть до 19/20 века?
Не всю, а ту, которая была написана на камбуне/ханмуне (местном варианте вэньяня). И скорее всего, с большим трудом, т.к. он наверняка сильно отличался от собственно китайского вэньяня.
Цитата: Или все-таки для того чтобы прочитать какую нибудь 平家物语 (японский эпос), нужно знать японский?
Пожалуй, одним вэньянем тут не обойдешься:
... the book was written in a difficult combination of Chinese and Japanese (wakan konkō shō), which in those days was only mastered by educated monks... (с) википедия

Цитата:надо отметить, что Вэньянь это именно письменный язык, который отличался от разговорного фонетически.
Вэньянь отличался от устного языка в первую очередь грамматически. Необязательно знать фонетику древнекитайского, чтобы быть в состоянии читать тексты на вэньяне. Параллельно вэньяню по крайней мере с эпохи Сун, если не раньше, существовал письменный разговорный (байхуа), на котором записывались произведения "легких жанров" (например, "четыре великих романа" написаны именно на байхуа).
2018.11.05
Тема Ответить
6
Спасибо за ответы! )
Случайно не знаете, что нужно установить чтобы отображались вьетнамские иероглифы? В википедии примеры вьетнамских иероглифов которые создавались на основе китайских выглядят как квадратики 🤔
2018.11.05
Тема Ответить
7
慧鸟, Кажется, (в том числе) вьетнамские иероглифы есть тут, если есть желание с этим возиться (инструкция установки там же).
2018.11.05
Тема Ответить
+