сарма, возможно) вообще, как я понял, это название телесериала тайваньского. По-английски почему-то переводят как "I, For Rent"
В России также есть услуга, называемая "муж на час", "жена на час", без эротической составляющей. Муж на час - прийти кран починить, обои приклеить, замок вставить, типа мастер на все руки. А жена на час - приготовить поесть, сделать уборку, типа хозяйка в доме.
[attachment=4658] Но это уже немного из другой оперы, то же самое что в Китае 钟点丈夫 и 钟点妻子.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки. 喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。 По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ. 2018.11.26
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского. Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов. 2018.11.26
2018.11.26Arhaluk Адов, 出租情人 или я чего-то не понимаю?Хотел найти объяснение для 出租情人, но не нашёл (есть только статья о сериале, а не о слове) Есть только словарьная статья для 出租男友, можно дальше узнать о подробности если вы прочитали. 2018.11.26
2018.11.26Адов Хотел найти объяснение для 出租情人, но не нашёл (есть только статья о сериале, а не о слове)Адов, а какие подробности Вы имеете в виду? 2018.11.26
2018.11.26Arhaluk Адов, а какие подробности Вы имеете в виду?Я думаю, что Вы уже поняли. Только для справки. Может быть полезно другим. 2018.11.26
|