2018.11.24
马克斯, 心脏 это серце в анатомическом смысле, и в переносном значении вряд ли употребляется. Все предложение звучит нелепо, это что, китаец говорит?
2018.11.24
ellash, я тоже не слышал, что это слово употребляется в переносном смысле, потому и спрашиваю.
2018.11.24
ellash, 马克斯, как бы ни было странно, но употребляется
https://zhidao.baidu.com/question/439373222.html http://www.sohu.com/a/231600848_100159019 и тп 2018.11.24
сарма, интересно, в каком это смысле... Сердце, как сердцевина или как орган, который движет государством?
2018.11.24
马克斯, https://zhidao.baidu.com/question/2203070016152342...%C4%D0%C4%D4%E0
Где-то ещё видела рассуждения на эту тему в байду, да неохота искать опять 2018.11.24
马克斯 сарма, интересно, в каком это смысле... Сердце, как сердцевина или как орган, который движет государством?Это даже как повод для рассуждений: и потому что географически где-то вверху слева)))) и потому что жизни без него нет, без руки-ноги можно и все органы на нём завязаны (политические, экономические, культурные))) и т.д. 2018.11.24
|