Страницы (3): 1 2 3 Следующая » +
1
Когда он настолько осточертел, не давался, не было времени, а по работе требовался чаще и чаще и на уровне, которым еще не владеете, когда изучали, как хобби, а в итоге были запряжены как "тыжпереводчик" и по другим причинам

Куда ушли? Вернулись ли? Жалеете ли?
2018.12.25
Ответить
2
Почему-то сегодня все хотят куда-то убежать.
2018.12.25
Ответить
3
шесть лет назад решил вообще завязать с китайским, пошел устраиваться слесарем на авиаремонтный завод (просто там проводили обучение с последующим трудоустройством), стоял перед собеседованием, в цеху, и тут звонок на сотовый, приходите , мол, на собеседование к китайскому подрядчику. Хотел сорваться и не получилось. Зато сейчас опять есть шанс уйти с китайского, заказ у подрядчика закончился, маячит увольнение.
2018.12.25
Ответить
4
Свою первую работу, связанную с китайским, нашел только спустя 15 лет после окончания универа. Проработал на складе с китайцами две недели и сбежал)
2018.12.25
Ответить
5
2018.12.25Gary шесть лет назад решил вообще завязать с китайским, пошел устраиваться слесарем на авиаремонтный завод (просто там проводили обучение с последующим трудоустройством), стоял перед собеседованием, в цеху, и тут звонок на сотовый, приходите , мол, на собеседование к китайскому подрядчику. Хотел сорваться и не получилось. Зато сейчас опять есть шанс уйти с китайского, заказ у подрядчика закончился, маячит увольнение.

Увидел сообщение на бкрс > полез на hh смотреть сколько получают слесари-авиаремотники > заходишь в раздел авиации > натыкаешься на вакансии аэрофлота > обнаруживаешь вакансию командира воздушного судна > смотришь зп > смотришь зп второго пилота > смотришь на свою зп >плачешь над своими копейками, вспоминая, как учился в Китае/учил китайский думая, что будешь очень хорошо зарабатывать.
2018.12.25
Ответить
6
2018.12.25vadimsw Увидел сообщение на бкрс > полез на hh смотреть сколько получают слесари-авиаремотники > заходишь в раздел авиации > натыкаешься на вакансии аэрофлота > обнаруживаешь вакансию командира воздушного судна > смотришь зп > смотришь зп второго пилота > смотришь на свою зп >плачешь над своими копейками, вспоминая, как учился в Китае/учил китайский думая, что будешь очень хорошо зарабатывать.

а я никогда и не думал, что на китайском смогу получать больше чем пилот воздушного судна.
2018.12.25
Ответить
7
2018.12.25Gary а я никогда и не думал, что на китайском смогу получать больше чем пилот воздушного судна.

это то понятно, но все равно, даже не в 3 раза меньше...
2018.12.25
Ответить
8
вообще, сделал вывод, что профессия переводчика сравни с официантом, подай/принеси, будь вежлив и услужлив.
При том, работая переводчиком как ни кто другой понимаешь когда переводимый несет умышленную/неумышленную смысловую чушь. И это один из главных затыков для продолжения работы устным переводчиком.
2018.12.25
Ответить
9
2018.12.25Gary При том, работая переводчиком как ни кто другой понимаешь когда переводимый несет умышленную/неумышленную смысловую чушь. И это один из главных затыков для продолжения работы устным переводчиком.

Это называется "детство в жопе играет", сорри. Является затыком, пока не повзрослеешь и не преодолеешь, а до тех пор

Цитата:профессия переводчика сравни с официантом, подай/принеси, будь вежлив и услужлив.
2018.12.25
Ответить
10
я не спорю, можно и так сказать, что "детство в жопе играет". Наверное "повзрослевшему и преодолевшему" перестает замечатся это подай/принеси, будь вежлив и услужлив. Хотя подай/принеси так и остается.
2018.12.25
Ответить
Страницы (3): 1 2 3 Следующая » +