Ребят, всем привет! Вопрос к тем, кто уже имел опыт подготовки/сдачи hsk 6. Посоветуйте пожалуйста, как лучше подготовиться к заданию на поиск 病句. Начала подготовку сравнительно недавно, эту часть всегда заваливаю... Буду очень признательна за любые советы))
2019.01.02Безбрежная фантазия Посоветуйте пожалуйста, как лучше подготовиться к заданию на поиск 病句. Начала подготовку сравнительно недавно, эту часть всегда заваливаю... Никак нельзя подготовиться. Это чуть ли не единственный тип заданий в HSK, которые проверяют действительное знание языка, в а не то, сколько вы вызубрили типовых примеров перед экзаменом. 2019.01.02
2019.01.02semirax Никак нельзя подготовиться. Это чуть ли не единственный тип заданий в HSK, которые проверяют действительное знание языка, в Исходя из того, что вы написали, получается, что нельзя никак получить действительное знание языка, но это же, очевидно, не так. А раз можно это сделать, то можно и подготовиться. Подготовиться значит не только зазубрить типовые примеры, да и в этом нет, имхо, ничего плохого. Разве обучение языку не строится по большей части на разборе, заучивании и нахождении закономерностей в типовых примерах? 2019.01.31
2019.01.02Безбрежная фантазия Ребят, всем привет! Вопрос к тем, кто уже имел опыт подготовки/сдачи hsk 6. Посоветуйте пожалуйста, как лучше подготовиться к заданию на поиск 病句. Начала подготовку сравнительно недавно, эту часть всегда заваливаю... Буду очень признательна за любые советы)) Посмотрите книги для подготовки к ЧСК, это, конечно, не панацея, но там можно почерпнуть некоторые общие закономерности, допущенных в тестовых примерах ошибок. Т.е., например, неверно употребленные счетные слова, неправильное использование синонимов или конструкций. Т.е. вы сможете хотя бы примерно понимать, где именно в предложении искать ошибку. На мой взгляд, данный раздел является наиболее сложным для самоподготовки, т.к. без посторонней помощи часто сложно получить понимание того, где допущена ошибка. По возможности, найдите студента-китайца, который может вам помочь с этим заданием. В конце концов, можно люто прокачать остальные части экзамена, которые берутся самоподготовкой, т.е. ответы на вопросы по текстам, аудирование и сочинение. От общего балла задания с 病句 и 近义词 занимают не такой уж большой процент и с учетом трудозатрат на подготовку к этим двум разделам, логичнее перераспределить время подготовки и сделать ставку на другие, значительно более легко берущиеся в плане подготовки части. А части с ошибками и синонимами можно даже натыкать, сколько-то будет правильно скорее всего, особенно, если выбрать везде один вариант ответа. Но если вы изучаете язык, через подготовку к ЧСК, то разумнее всего делать ставку на разбор заданий с синонимами и ошибками в предложениях, т.к., (тут я солидарен со вторым оратором), это те части, которые наилучшим образом проверяют уровень владения языком. 2019.01.31
2019.01.31Hg80 Посмотрите книги для подготовки к ЧСК, это, конечно, не панацея, но там можно почерпнуть некоторые общие закономерности, допущенных в тестовых примерах ошибок. Т.е., например, неверно употребленные счетные слова, неправильное использование синонимов или конструкций. Т.е. вы сможете хотя бы примерно понимать, где именно в предложении искать ошибку. На мой взгляд, данный раздел является наиболее сложным для самоподготовки, т.к. без посторонней помощи часто сложно получить понимание того, где допущена ошибка. По возможности, найдите студента-китайца, который может вам помочь с этим заданием. В конце концов, можно люто прокачать остальные части экзамена, которые берутся самоподготовкой, т.е. ответы на вопросы по текстам, аудирование и сочинение. От общего балла задания с 病句 и 近义词 занимают не такой уж большой процент и с учетом трудозатрат на подготовку к этим двум разделам, логичнее перераспределить время подготовки и сделать ставку на другие, значительно более легко берущиеся в плане подготовки части. А части с ошибками и синонимами можно даже натыкать, сколько-то будет правильно скорее всего, особенно, если выбрать везде один вариант ответа. Спасибо вам за столь развернутый ответ!)) 2019.01.31
инфа о типах предложений с ошибками есть, например, в этом пособии
新汉语水平考试HSK6级攻略 阅读 北京大学出版社出 а еще есть книжки вроде 汉语病句辨析九百例
Think for yourself, question authority
2019.01.31
https://bkrs.info/taolun/thread-311506.html
Я в эту тему в процессе подготовки время от времени добавляю примеры. Некоторые со своим разбором, некоторые помогают разобрать форумчане. Может быть Вам чем-то поможет. 2019.01.31
2019.01.02Безбрежная фантазия Ребят, всем привет! Вопрос к тем, кто уже имел опыт подготовки/сдачи hsk 6. Посоветуйте пожалуйста, как лучше подготовиться к заданию на поиск 病句. Начала подготовку сравнительно недавно, эту часть всегда заваливаю... Буду очень признательна за любые советы)) Научиться читать побыстрее и делать лучше третью часть - где чтение текстов. А 病句 быстро не подготовишься - это связано с чувством языка. Можно только основные ошибки вычленить - и понимать что вообще ошибками считается. Если сделаете быстро остальные задания - останется время над 病句 медитировать, так что стратегически лучше делать упор на другие части. я лично закончил эту часть на 15-20 минут раньше отведённого времени и сидел просто проверял потом все досконально
百花齐放,百家争鸣
2019.01.31
2019.01.31Hg80 Исходя из того, что вы написали, получается, что нельзя никак получить действительное знание языка, но это же, очевидно, не так. А раз можно это сделать, то можно и подготовиться. Подготовиться значит не только зазубрить типовые примеры, да и в этом нет, имхо, ничего плохого. Разве обучение языку не строится по большей части на разборе, заучивании и нахождении закономерностей в типовых примерах?Речь о том, что добиться реального прогресса в короткие сроки невозможно. Если есть месяца 4-6 то да, можно успеть 2019.01.31
|