Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
7天сарма У всякого есть такая вероятность.
О тс складывается такое впечатление потому, что она учит самостоятельно. Если бы был преподаватель, такие вопросы прояснялись бы мгновенно.
С другой стороны, такая внимательность/щепетильность похвальна: зато не заучит какие-то мелочи с ошибками
Дело в том, что китайцам абсолютно без разницы, будет ли она говорить 你哥哥 или 你的哥哥. Значит, вопрос только в языковой экономии - если тс захочет стать устным переводчиком-синхронистом с русского на китайский, то 你哥哥 говорить быстрее, чем 你的哥哥, значит, надо учить так.
7天
Ответить
12
потому что кондрашевский это не Святой Канон, возможно в рамках его учебника это утверждение обусловлено тем, чтобы новички не путались, не помню уже. а китайский язык как и любой другой язык очень пластичный, и выходит далеко за рамки кондрашевского и других учебников
7天
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2