Страницы (7): 1 2 3 ... 7 Следующая » Переход на страницу  +
1
Решил я английский язык подучить ( чтобы примеры с английского переводить 14). Вот только не хватает инструментария.
Поэтому просьба более опытных товарищей помочь.
Мне интересно узнать о каких-либо онлайн/оффлайн словарях китайского (масштаба бкрс, чтобы один - раз и навсегда). Словари которые представлены в яндексе энтузиазма не вызывают.
Кто какими словарями англо-русскими пользуется? (про англо-китайские вроде понятнее)
И второе - мб кто-то посоветует практичное (такое, которое самому помогло) пособие по грамматике английского языка? Мб какой-то учебник с кучей упражнений на подстановку и ответами в конце?
общий учебник, какой-нибудь, для самостоятельных занятий - чтобы на средний уровень выйти где-то.
Ну и вообще, какие-нибудь полезные ресурсы, которыми вы пользовались-пользуетесь, которые вам как-то помогли. Вроде как https://librivox.org , которые можно использовать для обучения.
Ваш опыт тоже интересно услышать, какие успехи в изучении/применении. Как долго шли к этому, как занимались на начальном этапе итд
百花齐放,百家争鸣
2014.06.02
Тема Ответить
2
Из словарей можно порекомендовать Мультитран: он похож на БКРС функционалом, обширной базой и тем, что его тоже делают пользователи. Urbandictionary.com тоже интересный. А в остальном английский учится так же как и китайский, особых премудростей нет.
2014.06.02
Тема Ответить
3
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=1&SHL=2
Вот этот? Спасибо, гляну. Вроде так раз то, что хотел.
Про сам процесс - я в курсе.
Мне интересны какие-нибудь пособия для начального уровня по грамматике дельные.
2014.06.02
Тема Ответить
4
С учётом вездесущия английского не выучить его сложно.

Если у вас не стоит задача поставить идеальный устный, то она вообще тривиальна.

Найдите интересующую себя тему (даже тот же китайский) и читайте по ней. В любой теме английский будет основным для получения информации.

2014.06.02Ветер масштаба бкрс, чтобы один - раз и навсегда
Аналогу БКРС нет Idea
Онлай словарей хватает, но везде далеко не то, что хочется. Даже были мысли английский сюда прикрутить.
2014.06.02
Тема Ответить
5
Цитата:Найдите интересующую себя тему (даже тот же китайский) и читайте по ней. В любой теме английский будет основным для получения информации.
Спасибо, в принципе я так обычно и делаю. Боюсь только китайский будет ревновать 14

Цитата:Если у вас не стоит задача поставить идеальный устный, то она вообще тривиальна.
Устный для продуктивного общения хочется. 21 За "идеальным" надо на пмж ехать..

Мне бы какой-нибудь учебник для начального этапа грамматики, чтобы научиться слова в фразы складывать и начать говорить. У меня есть некоторые на примете, но их как-то слишком много, не знаю что выбрать. А всё читать - трата времени... да и вряд ли осилю. Вот по-китайскому так ни одного учебника по грамматике и не осилил(( но её объясняли на занятиях
2014.06.02
Тема Ответить
6
2014.06.02Ветер Спасибо, в принципе я так обычно и делаю. Боюсь только китайский будет ревновать 14

Устный для продуктивного общения хочется. 21 За "идеальным" надо на пмж ехать..

за идеальным не надо на пмж ехать.и вообще в ключе идеальности не поможет.бытовые темы где вечером нажраться(а они еще какие алкаши)
вообще тут либо дано,либо нет.и пмж,конечно,в какой-то степени овладения поможет,но кардинально погоды не сделает.ведь только некую практику даст(на бытовом уровне) тем не менее некоторые как шварцнеггер всю жизнь с акцентом разговаривают,некоторые,у которых больше музыкальный слух,наверно, подстраиваются и копируют звуки сразу. а не рыкают *Ай эм фРом Раша.Ай нид СРИ писиз* округляют как надо звуки.Те же самые кадры слово заяц (兔子 tuzi) выговаривают тХУДзы аж отметелить хочется. китайцы понимают,некоторые,конечно.
Кто-то,у кого проблемы,додумывается себя записывать на аудиозапись и искать косяки.

Посоветовать только могу http://www.ldoceonline.com/ - Лонгман. эталон лингвистики,если искать словари онлайн. там и примеры на английском. англо-английский словарь - идеальный вариант для практики. и больше фильмов смотреть на английском. постоянно.вообще забыв про русский перевод.

У меня английский как влитой сейчас. мне чтобы сказать слово *стул* ,к примеру,совсем не нужно представлять этот предмет по-русски. у меня сразу рождается потоковая речь. но для этого я учился в углублённоанглийской школе, потом почти год ходил в американский дом,пол года работал в Америке,сейчас смотрю всякие бибиси,фильмы,чтоб не забыть. смысл доходит автоматически : рождаются картинки восприятия в мозгу без перевода на русский.
月满则亏
2014.06.02
Тема Ответить
7
2014.06.02Ветер Спасибо, в принципе я так обычно и делаю.
Тут есть существенное отличие. На любом другом языке вы будете читать в лучшем случае перевод с английского, но скорее всего полный материал будет только на английском.
Поэтому тут можно читать не ради языка, а ради материала, интерес не нужно поддерживать искусственно.

Очень мноие выучили язык именно благодаря заинтересованности в какой-то области (наука, программирование, игры ...).
2014.06.02
Тема Ответить
8
За ссылку спасибо, добавил в закладки. Думаю в будущем может пригодиться, когда дорасту до англ-англ словарей.
Пока предпочтительнее англо-русские. Или англо-китайские, на худой конец.
Цитата:Поэтому тут можно читать не ради языка, а ради материала, интерес не нужно поддерживать искусственно.
Это да. Собственно это одна из целей - иметь прямой доступ к самой свежей и актуальной информации.
Мне вот интересно, как Вы думаете - насколько сильно отличается английский и китайский в соотношении затраченные силы/результат?
Цитата:смысл доходит автоматически : рождаются картинки восприятия в мозгу без перевода на русский.
А с китайским не так же?

В общем со словарями проблема решена. У меня теперь есть один англо-русский и два толковых. Благодарю всех за ссылки.
Теперь какой-нибудь курс грамматики бы и тему можно закрывать =)
2014.06.02
Тема Ответить
9
2014.06.02Ветер насколько сильно отличается английский и китайский в соотношении затраченные силы/результат?
Отличие существенное, 1 к 3 т.е. изучить английский в 3 раз легче, чем китайский.

Это с учётом реальных условий, что английский вездесущь, море курсов, словарей, программ. Если брать языки в вакууме, то разрыв не такой сильный.



Помню где-то читал, что английский легко изучать в начале, а на высоких уровнях он усложняется. А китайский (и русский) наоборот - самое сложное в начале, потом уже по накатанной.
2014.06.03
Тема Ответить
10
2014.06.02Ветер Мб какой-то учебник с кучей упражнений на подстановку и ответами в конце?
общий учебник, какой-нибудь, для самостоятельных занятий - чтобы на средний уровень выйти где-то.
Хороший сборник упражнений по грамматике Голицынского (классика, актуальная на все времена). Посмотрела, в нете он вроде есть... В Голицынском даже в принципе какая-то теория по грамматике есть... Ответов в конце не припомню, но ссылок на ответы больше, чем на скачивание самого учебника)
Еще хорошая штука "Essential Grammar in Use" (красненький для начального этапа), автор Raymond Murphy. Там теория на английском, но с картинками, большим количеством примеров, и вообще всё очень схематично и доступно.
Вот, как-то так)
Мы не заблудились - мы первопроходцы!
2014.06.03
Тема Ответить
Страницы (7): 1 2 3 ... 7 Следующая » Переход на страницу  +