16.10 有 yǒu для выражения комментариев к разным частям топика (одни из них…, другие же...)
В этих конструкциях на первом месте стоит топик, за ним следует 有的 yǒude (некоторые) для выделения различных частей топика. 的 de может стоять после 有 yǒu, или же в конце соответствующего комментария. Сказуемое (один из комментариев/ одна из клауз), может быть или прилагательным, или глаголом.
***
[qtip: | я|wǒ][qtip: |определительная частица | de][qtip: |галстук | lǐngdài][qtip: |есть | yǒude][qtip: |дорогой | guì][qtip: |есть | yǒude][qtip: | дешёвый| pányi]
我的领带,有的贵,有的便宜。
Wǒ de lǐngdài, yǒude guì, yǒude piányi.
Некоторые из моих галстуков дорогие, а некоторые – дешёвые.
Some of my ties are expensive, some cheap.
***
[qtip: |мой | wǒ][qtip: |определительная частица | de][qtip: |галстук | lǐngdài][qtip: |есть | yǒu][qtip: | дорогой| guì][qtip: |определительная частица | de][qtip: |также | yě][qtip: |есть | yǒu][qtip: |дешёвый | piányi][qtip: |определительная частица | de]
我的领带,有贵的,也有便宜的。
Wǒ de lǐngdài, yǒu guì de, yě yǒu piányi de.
Что касается моих галстуков, то среди них есть и дорогие, и дешёвые
As for my ties, there are expensive ones and cheap ones.
***
[qtip: | здесь| zhèr][qtip: |определительная частица | de][qtip: |студент | xuésheng][qtip: |есть | yǒude][qtip: |мочь | huì][qtip: |говорить | shuō][qtip: |французский язык | fǎyǔ][qtip: |есть | yǒude][qtip: |мочь | huì][qtip: |говорить |
shuō][qtip: |немецкий язык | déyǔ][qtip: |есть | yǒude][qtip: |мочь | huì][qtip: | говорить| shuō][qtip: |испанский язык | xībānyáyǔ]
这儿的学生,有的会说法语,有的会说法语,有的会说西班牙语。
Zhèr de xuésheng, yǒude huì shuō fǎyǔ, yǒude huì shuō déyǔ, yǒude huì shuō xībānyá-yǔ.
Некоторые из студентов здесь говорят по-французски, некоторые -- по-немецки, а некоторые – по-испански.
Some of the students here can speak French, some German and
others Spanish.
***
[qtip: |здесь | zhèr][qtip: |определительная частица | de][qtip: | студент | xuésheng][qtip: |есть | yǒu][qtip: |мочь | huì][qtip: |говорить | shuō][qtip: |французский | fǎyǔ][qtip: |определительная частица | de][qtip: |есть | yǒu][qtip: | мочь | hui][qtip: |говорить | shuō][qtip: |немецкий язык | déyǔ][qtip: |определительная частица | de][qtip: |есть | yǒu][qtip: |мочь | hui][qtip: |говорить | shuō][qtip: |испанский язык | xībānyá-yǔ][qtip: |определительная частица | de]
这儿的学生,有会说法语,有会说法语的,也有会说西班牙语的。
Zhèr de xuésheng, yǒu huì shuō fǎyǔ de , yǒu hui shuō déyǔ de, yǒu huì shuō xībānyá-yǔ de.
Некоторые из студентов здесь говорят по-французски, некоторые -- по-немецки, а некоторые – по-испански.
As for the students here, there are some that can speak French, some
German and others Spanish.
***
Более эмфатичный вариант помещает 的 de сразу за сказуемым-прилагательным или за сказуемым-глаголом, а 有 yǒu перемещает в конец клаузы.
***
[qtip: |мой | wǒ][qtip: |определительная частица | de][qtip: |галстук | lǐngdài][qtip: |дорогой | guì][qtip: |определительная частица | de][qtip: |есть | yǒu][qtip: |дешёвый | piányi][qtip: |определительная частица | de][qtip: |также | yě][qtip: |есть | yǒu]
我的领带,贵的有,便宜的也有。
Wǒ de lǐngdài, guì de yǒu, piányi de yě yǒu.
Что касается галстуков, то у меня есть и дорогие, и дешёвые.
As for ties, I’ve got expensive ones and cheap ones too.
***
[qtip: |здесь | zhèr][qtip: |определительная частица | de][qtip: |студент | xuésheng][qtip: |мочь | huì][qtip: |говорить | shuō][qtip: |французский язык | fǎyǔ][qtip: |определтельная частица | de][ qtip: |есть | yǒu][qtip: |мочь | huì][qtip: |говорить | shuō] [qtip: |немецкий язык | déyǔ] [qtip: |определительная частица |de][qtip: |есть | yǒu] [qtip: |мочь| huì][qtip: |говорить | shuō] [qtip: |испанский язык | xībānyá-yǔ][qtip: |определительная частица |de] [qtip: |также | yě] [qtip: |есть | yǒu]
这儿的学生,会说法语的有,会说德语的有,会说西班牙语的也有。
Zhèr de xuésheng, huì shuō fǎyǔ de yǒu, huì shuō déyǔ de you, huì shuō xībānyáyǔ de yě yǒu.
Некоторые из студентов здесь говорят по-французски, некоторые -- по-немецки, а некоторые – по-испански.
As for the students here, there are some that can speak French, some
German and others Spanish too.
***
Если нужно ввести именное сказуемое, тогда надо после 有的 yǒude поместить 是 shì.
***
[qtip: |выставлять | zhǎnchū][qtip: |определительная частица | de][qtip: |книга | shū][qtip: |есть | yǒude][qtip: |именно | shì][qtip: |оригинал | yuánzhù][qtip: |есть | yǒude][qtip: |именно | shì][qtip: |перевод | yìběn]
展岀的书,有的是原著,有的是译本。
Zhǎnchū de shū, yǒude shì yuánzhù, yǒude shì yìběn.
Из выставленных книг одна часть – оригинальные, а другая – переводные.
Of the books on display, some are original books and some are
translations.
***
В этом случае, однако, 的 de может быть вообще опущено, а 有 yǒu становится сказуемым:
***
[qtip: |выставить | zhǎnchū][qtip: |определительная частица | de][qtip: |книга | shū][qtip: |есть | yǒu] [qtip: |оригинал | yuánzhù][qtip: |также | yě][qtip: |есть | yǒu][qtip: |перевод | yìběn]
展岀的书,有原著,也有译本。
Zhǎnchū de shū, yǒu yuánzhù, yě yǒu yìběn.
В числе выставленных книг есть и оригинальные, есть и переводные.
Of the books on display, there are original books and there are also
translations.
***
ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Итак, имется однородный топик, части которого следует дифференцировать. Это делается с помощью комментариев. Каждой части соответствует свой комментарий, а различие между частями выражается теми же комментариями. Различные способы проведения этой операции приведены в таблице.
Здесь V обозначает сказуемое без уточнения типа.
В этих конструкциях на первом месте стоит топик, за ним следует 有的 yǒude (некоторые) для выделения различных частей топика. 的 de может стоять после 有 yǒu, или же в конце соответствующего комментария. Сказуемое (один из комментариев/ одна из клауз), может быть или прилагательным, или глаголом.
***
[qtip: | я|wǒ][qtip: |определительная частица | de][qtip: |галстук | lǐngdài][qtip: |есть | yǒude][qtip: |дорогой | guì][qtip: |есть | yǒude][qtip: | дешёвый| pányi]
我的领带,有的贵,有的便宜。
Wǒ de lǐngdài, yǒude guì, yǒude piányi.
Некоторые из моих галстуков дорогие, а некоторые – дешёвые.
Some of my ties are expensive, some cheap.
***
[qtip: |мой | wǒ][qtip: |определительная частица | de][qtip: |галстук | lǐngdài][qtip: |есть | yǒu][qtip: | дорогой| guì][qtip: |определительная частица | de][qtip: |также | yě][qtip: |есть | yǒu][qtip: |дешёвый | piányi][qtip: |определительная частица | de]
我的领带,有贵的,也有便宜的。
Wǒ de lǐngdài, yǒu guì de, yě yǒu piányi de.
Что касается моих галстуков, то среди них есть и дорогие, и дешёвые
As for my ties, there are expensive ones and cheap ones.
***
[qtip: | здесь| zhèr][qtip: |определительная частица | de][qtip: |студент | xuésheng][qtip: |есть | yǒude][qtip: |мочь | huì][qtip: |говорить | shuō][qtip: |французский язык | fǎyǔ][qtip: |есть | yǒude][qtip: |мочь | huì][qtip: |говорить |
shuō][qtip: |немецкий язык | déyǔ][qtip: |есть | yǒude][qtip: |мочь | huì][qtip: | говорить| shuō][qtip: |испанский язык | xībānyáyǔ]
这儿的学生,有的会说法语,有的会说法语,有的会说西班牙语。
Zhèr de xuésheng, yǒude huì shuō fǎyǔ, yǒude huì shuō déyǔ, yǒude huì shuō xībānyá-yǔ.
Некоторые из студентов здесь говорят по-французски, некоторые -- по-немецки, а некоторые – по-испански.
Some of the students here can speak French, some German and
others Spanish.
***
[qtip: |здесь | zhèr][qtip: |определительная частица | de][qtip: | студент | xuésheng][qtip: |есть | yǒu][qtip: |мочь | huì][qtip: |говорить | shuō][qtip: |французский | fǎyǔ][qtip: |определительная частица | de][qtip: |есть | yǒu][qtip: | мочь | hui][qtip: |говорить | shuō][qtip: |немецкий язык | déyǔ][qtip: |определительная частица | de][qtip: |есть | yǒu][qtip: |мочь | hui][qtip: |говорить | shuō][qtip: |испанский язык | xībānyá-yǔ][qtip: |определительная частица | de]
这儿的学生,有会说法语,有会说法语的,也有会说西班牙语的。
Zhèr de xuésheng, yǒu huì shuō fǎyǔ de , yǒu hui shuō déyǔ de, yǒu huì shuō xībānyá-yǔ de.
Некоторые из студентов здесь говорят по-французски, некоторые -- по-немецки, а некоторые – по-испански.
As for the students here, there are some that can speak French, some
German and others Spanish.
***
Более эмфатичный вариант помещает 的 de сразу за сказуемым-прилагательным или за сказуемым-глаголом, а 有 yǒu перемещает в конец клаузы.
***
[qtip: |мой | wǒ][qtip: |определительная частица | de][qtip: |галстук | lǐngdài][qtip: |дорогой | guì][qtip: |определительная частица | de][qtip: |есть | yǒu][qtip: |дешёвый | piányi][qtip: |определительная частица | de][qtip: |также | yě][qtip: |есть | yǒu]
我的领带,贵的有,便宜的也有。
Wǒ de lǐngdài, guì de yǒu, piányi de yě yǒu.
Что касается галстуков, то у меня есть и дорогие, и дешёвые.
As for ties, I’ve got expensive ones and cheap ones too.
***
[qtip: |здесь | zhèr][qtip: |определительная частица | de][qtip: |студент | xuésheng][qtip: |мочь | huì][qtip: |говорить | shuō][qtip: |французский язык | fǎyǔ][qtip: |определтельная частица | de][ qtip: |есть | yǒu][qtip: |мочь | huì][qtip: |говорить | shuō] [qtip: |немецкий язык | déyǔ] [qtip: |определительная частица |de][qtip: |есть | yǒu] [qtip: |мочь| huì][qtip: |говорить | shuō] [qtip: |испанский язык | xībānyá-yǔ][qtip: |определительная частица |de] [qtip: |также | yě] [qtip: |есть | yǒu]
这儿的学生,会说法语的有,会说德语的有,会说西班牙语的也有。
Zhèr de xuésheng, huì shuō fǎyǔ de yǒu, huì shuō déyǔ de you, huì shuō xībānyáyǔ de yě yǒu.
Некоторые из студентов здесь говорят по-французски, некоторые -- по-немецки, а некоторые – по-испански.
As for the students here, there are some that can speak French, some
German and others Spanish too.
***
Если нужно ввести именное сказуемое, тогда надо после 有的 yǒude поместить 是 shì.
***
[qtip: |выставлять | zhǎnchū][qtip: |определительная частица | de][qtip: |книга | shū][qtip: |есть | yǒude][qtip: |именно | shì][qtip: |оригинал | yuánzhù][qtip: |есть | yǒude][qtip: |именно | shì][qtip: |перевод | yìběn]
展岀的书,有的是原著,有的是译本。
Zhǎnchū de shū, yǒude shì yuánzhù, yǒude shì yìběn.
Из выставленных книг одна часть – оригинальные, а другая – переводные.
Of the books on display, some are original books and some are
translations.
***
В этом случае, однако, 的 de может быть вообще опущено, а 有 yǒu становится сказуемым:
***
[qtip: |выставить | zhǎnchū][qtip: |определительная частица | de][qtip: |книга | shū][qtip: |есть | yǒu] [qtip: |оригинал | yuánzhù][qtip: |также | yě][qtip: |есть | yǒu][qtip: |перевод | yìběn]
展岀的书,有原著,也有译本。
Zhǎnchū de shū, yǒu yuánzhù, yě yǒu yìběn.
В числе выставленных книг есть и оригинальные, есть и переводные.
Of the books on display, there are original books and there are also
translations.
***
ПРИМЕЧАНИЕ ПЕРЕВОДЧИКА
Итак, имется однородный топик, части которого следует дифференцировать. Это делается с помощью комментариев. Каждой части соответствует свой комментарий, а различие между частями выражается теми же комментариями. Различные способы проведения этой операции приведены в таблице.
Здесь V обозначает сказуемое без уточнения типа.