<<< 1 2 + 🔎
11
Parker, Когда в ресторане китаец порывается заплатить и Вы даёте ему реализоваться, Вы уберегаете его от стыда, позора и сохраняете ему достоинство?
Или даёте ему возможность почувствовать свою значимость? Wink
2019.03.29
ЛС Ответить
12
Жытюйы, ну, если вы скажете в этом случае 那我给你个面子, это будет грубо, на мой взгляд. Можете попробовать как-нибудь.
2019.03.29
ЛС Ответить
13
Parker, Зачем я так буду говорить? Это он будет говорить, если я его опережу - 给个面子. Впрочем, я тоже могу так сказать в шутку старому знакомому (что и делал неоднократно) - 好,给你个面子。下次我请客!

ЗЫ Кстати, необязательно что-то и говорить в такой ситуцации самим участникам. Это может делать тот, кто ситуацию описывает. Что я сделал, позволив ему, после небольшого сопротивления, оплатить счёт? Wink
2019.03.29
ЛС Ответить
14
Жытюйы, продолжение спора будет занудством. Вполне возможно, что вы правы, но хотелось бы подтверждения от носителей.
2019.03.29
ЛС Ответить
15
Parker, Да я как бы особенно и не спорю (убедить меня будет практически невозможно Smile На мой взгляд Вы просто достаточно жёстко задаёте рамки для значения, не настолько уж всё трагично в сохранении лица.

(отвлечённо в этом же стиле - 脸皮太厚)

Мнение носителя было бы, конечно, интересно. Но врядли они так просто призываются в тред.
2019.03.29
ЛС Ответить
16
Адов, что скажете?
2019.03.29
ЛС Ответить
17
2019.03.29Parker Адов, что скажете?
给你个脸,咱们下月结婚吧

I don't know this phrase before, so I searched Baidu. As long as I understand:

If you are the one who proposes, you seem to be the one who do such a big begging/request, the other party holds the power to offer or not. You are losing some face.

So I am giving you face / preserving your face 我给你个脸(当求婚的那个人) to be the one who proposes, let's get married!
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского.
Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов.
2019.03.29
ЛС Ответить
18
Prokop, сделаю тебе одолжение. Но меня смущает выбор слова 脸
Все таки это не одно и то же с 面子
百花齐放,百家争鸣
2019.03.29
ЛС Ответить
<<< 1 2 + 🔎