17.4 Глаголы видимости и оценки (ГВО)
Эти глаголы, как правило, используются для комментирования или суждения о происходящем, часто лицо, которое комментирует или выносит суждение, не упоминается.
***
[qtip: |она | tā ] [qtip: |казаться | hǎoxiàng] [qtip: |иметь | yǒu] [qtip: |тайные заботы | xīnshì]
她好象有什么心事。
Tā hǎoxiàng yǒu shénme xīnshì.
Кажется, её что-то заботит.
She seems to have something on her mind.
***
[qtip: |этот | zhèi ] [qtip: |счётная частица | běn ] [qtip: |книга | shū] [qtip: | стоить| zhíde] [qtip: |показатель нерегулярности | yī] [qtip: |прочитать | dú]
这本书值得一读。
Zhèi běn shū zhíde yī dú
Эту книгу стоит прочитать.
This book is worth a read.
***
[qtip: |такой | zhèyàng] [qtip: | определительная частица| de ] [qtip: | вопрос| wèntí] [qtip: |не | bù ] [qtip: |стоить | zhíde ] [qtip: |спорить | zhēnglùn]
这样的问题不值得争论。
Zhèyàng de wèntí bù zhíde zhēnglùn.
О таком вопросе не стоит спорить.
A question like this is not worth arguing about.
***
[qtip: |тот | nèige ] [qtip: |вопрос | wèntí] [qtip: |ожидать | yǒudài] [qtip: |решение | jiějué]
那个问题有待解决。
Nèige wèntí yǒudài jiějué.
Эта проблема ожидает своё решение.
That problem waits to be resolved.
***
[qtip: |рот | kǒu] [qtip: |говорить | shuō] [qtip: |быть недостаточным | bùzú ] [qtip: |для | wéi] [qtip: |основания | píng ]
口说不足为凭。
Kǒu shuō bùzú wéi píng.
Устные утверждения не достаточны для доказательства.
Verbal statements are not enough for proof.
Эти глаголы, как правило, используются для комментирования или суждения о происходящем, часто лицо, которое комментирует или выносит суждение, не упоминается.
***
[qtip: |она | tā ] [qtip: |казаться | hǎoxiàng] [qtip: |иметь | yǒu] [qtip: |тайные заботы | xīnshì]
她好象有什么心事。
Tā hǎoxiàng yǒu shénme xīnshì.
Кажется, её что-то заботит.
She seems to have something on her mind.
***
[qtip: |этот | zhèi ] [qtip: |счётная частица | běn ] [qtip: |книга | shū] [qtip: | стоить| zhíde] [qtip: |показатель нерегулярности | yī] [qtip: |прочитать | dú]
这本书值得一读。
Zhèi běn shū zhíde yī dú
Эту книгу стоит прочитать.
This book is worth a read.
***
[qtip: |такой | zhèyàng] [qtip: | определительная частица| de ] [qtip: | вопрос| wèntí] [qtip: |не | bù ] [qtip: |стоить | zhíde ] [qtip: |спорить | zhēnglùn]
这样的问题不值得争论。
Zhèyàng de wèntí bù zhíde zhēnglùn.
О таком вопросе не стоит спорить.
A question like this is not worth arguing about.
***
[qtip: |тот | nèige ] [qtip: |вопрос | wèntí] [qtip: |ожидать | yǒudài] [qtip: |решение | jiějué]
那个问题有待解决。
Nèige wèntí yǒudài jiějué.
Эта проблема ожидает своё решение.
That problem waits to be resolved.
***
[qtip: |рот | kǒu] [qtip: |говорить | shuō] [qtip: |быть недостаточным | bùzú ] [qtip: |для | wéi] [qtip: |основания | píng ]
口说不足为凭。
Kǒu shuō bùzú wéi píng.
Устные утверждения не достаточны для доказательства.
Verbal statements are not enough for proof.