2019.04.01Arhaluk Чтобы стать музыкантом, художником или каллиграфом - нужны усидчивость и УПОРНЫЙ СИСТЕМАТИЧЕСКИЙ ТРУД. Талант без труда - это ничто. Вы согласны?
Чтобы стать музыкантом, художником или каллиграфом - в первую очередь нужен источник дохода, позволяющий иметь свободное время для совершенствования (вы же не думаете, что несостоявшийся музыкант/художник/каллиграф способен на одних общественных подачках кормить семью и снимать квартиру?). Во вторую очередь - упорство. В третью - нужно иметь сам талант, стиль, свой угол зрения на мир.
Цитата:Бывает иногда с целью расслабиться, я сяду за столик, включу спокойную китайско-японскую традиционную музыку и возьмусь снова за кисточку с тушью. И это успокаивает.
Вы вот, к примеру, так обстоятельно рассказываете всегда про китайский, что складывается ощущение, что вы ни разу не были в Китае. Какова же причина этого небывания?
Неужто именно отсутствие "упорного и систематичного труда" мешает пожить пару лет в стране носителей, продвинуть язык, сделать еще шаг к совершенству? А может, все-таки, более приземленные проблемы - не хочется бросать работу в солнечном Красноярске или родственников в России, нет лишнего миллиона рублей на год аренды квартиры и учебу в Китае, и прочие глупости, недостойные истинных творцов?
Или вы решили стать знатоком китайского, из принципа решив никогда не посещать Китай? Перед таким мужественным самоограничением остается только снять шляпу.
В отличие от разума, ни в коем случае не пишите годами уродские иероглифы, срочно ставьте почерк (думаю, у вас его пока нет - никто вас просто не учил писать, а учили срисовывать печатные иероглифы)! Это дело буквально 2-3 дней - скачайте любое пособие по 钢笔书法 и посмотрите вводные уроки - как писать горизонтальную, вертикальную, откидную, и главное, 口... как должен располагаться иероглиф внутри клеточек, как видоизменяются ключи, когла пишутся в составе иероглифа (女 на первой картинке). Этим элементарным знаниям почему-то не считалось и не считается необходимым учить лаоваев, поэтому седой профессор-китаист запросто может карябать как пятилетний.
test4, с такими аналитическими способностями Вас ждёт большое будущее!
Верно, в Китае не был.
Да, я люблю свой солнечный Красноярск и никуда отсюда уезжать не хочу.
К совершенству не стремлюсь. Английский как-то выучил (на достаточном для себя уровне), ни разу не быв за границей.
Мне очень жаль, что Вас так расстраивают мои взгляды.
Вы завидуете и поэтому намеренно дестабилизируете ситуацию, переходя на личности и выдергивая фразы из контекста?
Тогда разрешите задать Вам вот какой вопрос: у Вас нет ни одной правки словаря, ни одного ответа из серии помогите перевести/разобрать грамматику и т. п. (работой с языком, что называется, не замараны, снимаю шляпу). С чем это связано? Уровень владения/уровень дохода/стремление к совершенству не позволяют?
Я учусь на языковых курсах, со мной в группе также учатся французы и куча британцев. Меня бесит и уже немного стопорит процесс изучения китайского то, что они (по удобности) сруливают с китайского на английский, хотя учимся в 中级, можно уже с горем пополам излагать мысли на китайском. Особенно, соответственно, на 口语课, когда лаоши собирает нас как детсадовских детей (а среди нас есть бычки под 40 лет) и вежливо просит обсудить кто-нибудь/поопрашивать друг друга; мои одногруппники зачитывают предложение из учебника, тупят, скажут пару слов на китайском, а потом переходят на английский.
Мне, конечно, и англ попрактиковать тоже не лишним будет. Но я ведь приехала, трачу бабос, время и усилия на китайский.