BarmanG,
хорошая мысль - разобрать, насколько компетентны ваши разборы преподавателей китайского языка, а то мне мож от ваших разборов будет резать слух и корежить глаз
создав канал на ютьбе, куда же без него
2023.12.26Opiate BarmanG,
хорошая мысль - разобрать, насколько компетентны ваши разборы преподавателей китайского языка, а то мне мож от ваших разборов будет резать слух и корежить глаз
создав канал на ютьбе, куда же без него
Так вот как получается формат "Реакт на реакт на реакт"
2023.12.26Opiate BarmanG,
хорошая мысль - разобрать, насколько компетентны ваши разборы преподавателей китайского языка, а то мне мож от ваших разборов будет резать слух и корежить глаз
создав канал на ютьбе, куда же без него
Я оцениваю со стороны своего опыта изучения языка. Мне важно услышать как человек разговаривает на китайском языке. Я со своей сестрой учился в китайской школе и мы сразу слышим человека, который учил китайский не в Китае. Многие учителя в инстаграме не выкладывают видео как они общаются на языке, который они преподают. Для меня это важно. Если ты преподносишь себя как учитель какого-то языка, то будь добр покажи как ты владеешь данным языком. Мне важно услышать твое прозношение, твои тона и вообще как ты себя чувстуешь себя при разговоре. Сейчас моя жизнь связана с Китаем, я живу в Китае и на китайском я разговариваю каждый день (работа, друзья и тд). И даже не смотря на то, что я закончил школу и 2 университета в Китае, я до сих пор продолжаю изучать китайский язык по сей день. И так будет до самой смерти.
То что происходит в инстаграме, это можно описать эффектом Даннинга-Крюгера. Это когнитивное искажение, при котором люди убеждены, что хорошо разбираются в той или иной сфере, хотя их знания объективно поверхностны. Эффект описывает различие в мышлении между «новичками» и «экспертами»: чем больший вы новичок в какой-то области, тем более вы уверены в правоте своих суждений. И наоборот, чем глубже ваша экспертиза — тем больше вы сомневаетесь в верности своих суждений. Я думаю, что вы тоже связаны с Китаем давно и сможете это подтвердить.
Вообще, после стольких лет изучения языка, я могу сказать словами Сократа «Чем больше я знаю, тем больше я понимаю, что ничего не знаю».
И когда мы с сестрой смотрим видео какие учителя "преподают" в инстаграме, нам просто смешно, но и в тоже время грустно. Многие из них не имеют специального педагогического образования, максимум что они делали, это были на языковых годичных курсах в Китае. Всё! Хороших учителей действительно очень мало, но они есть и я хочу таких найти и показать людям. Хочу создать профессиональную среду людей, которые действительно смогут помочь в изучении языка.
Сейчас у меня очень простой критерии для оценивания, а именно, если бы у меня были бы свои дети, то отдал бы я их к именно этому учителю или нет. Сам я не являюсь учителем повторюсь, но в моей жизни были пару учителей, которые являются для меня примером хорошего учителя.
Преподаватель - как врач. Есть не только уровни сложности, есть и узкие специализация, и есть наработанные до автоматизма навыки в определенной сфере. Медсестра ничего не смыслит в пересадке сердца, но брать кровь из вены и делать прививки зовут ее, а не профессоров и светил хирургии. Не только из коммерческих соображений, но и потому, что у нее выйдет ловчее.
Очень часто (практически всегда) оказывается, что ученый с фундаментальными знаниями и научными трудами чуть более чем полностью неспособен передать что-либо первокурснику. Старшекурснику, аспиранту, молодому ученому - да, а по элементарной грамматике вчерашнему школьнику он расскажет и объяснит на порядки меньше, чем просто препод-трудяга: нет запала забивать микроскопом очередную сотню гвоздей. И диалоги на начальном разговорном тоже нормально отработает ученик старших курсов, для которого это все по приколу, а не в сотый раз катить этот камень в гору. Преподавание всех вводных китаеведческих дисциплин тоже реально доверить молодым преподам: у первокурсника с продвинутым китаистом нет общего поля знаний, чтобы общаться с какой-то эффективностью, сильно отличной от нулевой. Фонетику же и начальное понимание на слух должен преподавать человек, владеющий специальными методиками. Это особый навык - или умеешь, или нет.
Мощные преподы нужны дальше, по мере продвижения. Когда есть, что спросить, и ответ ляжет на подготовленную почву.
Поэтому не вижу ничего плохого, если люди с 5-6 HSK готовят учеников к третьему и четвертому уровню. Другой момент, что эти молодые преподаватели должны быть отличниками, самыми лучшими, блестящими, самыми любознательными из своего потока. А по факту часто в преподавание идут худшие, кого просто не взяли никуда больше.
Цитата:Многие из них не были в Китае, поэтому их произношение и тона очень очень сильно хромают.
А как, пардоньте, одно связано с другим? Число часов инпута на любом языке ну вообще не находится в корреляции с числом поездок в страну, в которой на этом языке говорят. От слова совсем.
Ну а так, да, 4 уровень, т.е. B1 - это для преподавания любого языка, прямо скажем, не очень. Но B1 можно достигнуть где угодно, и в России, и в Китае. Более того, C2 можно тоже достигнуть или не достигнуть практически в любой точке планеты, где есть интернет.
2023.12.26sept А как, пардоньте, одно связано с другим? Число часов инпута на любом языке ну вообще не находится в корреляции с числом поездок в страну, в которой на этом языке говорят. От слова совсем.
Как говорил Конфуций, если долго сидеть на берегу реки в Китае, можно услышать, что 汉字 - это не "ханзи".
2023.12.26Quest Преподаватель - как врач. Есть не только уровни сложности, есть и узкие специализация, и есть наработанные до автоматизма навыки в определенной сфере. Медсестра ничего не смыслит в пересадке сердца, но брать кровь из вены и делать прививки зовут ее, а не профессоров и светил хирургии. Не только из коммерческих соображений, но и потому, что у нее выйдет ловчее.
Очень часто (практически всегда) оказывается, что ученый с фундаментальными знаниями и научными трудами чуть более чем полностью неспособен передать что-либо первокурснику. Старшекурснику, аспиранту, молодому ученому - да, а по элементарной грамматике вчерашнему школьнику он расскажет и объяснит на порядки меньше, чем просто препод-трудяга: нет запала забивать микроскопом очередную сотню гвоздей. И диалоги на начальном разговорном тоже нормально отработает ученик старших курсов, для которого это все по приколу, а не в сотый раз катить этот камень в гору. Преподавание всех вводных китаеведческих дисциплин тоже реально доверить молодым преподам: у первокурсника с продвинутым китаистом нет общего поля знаний, чтобы общаться с какой-то эффективностью, сильно отличной от нулевой. Фонетику же и начальное понимание на слух должен преподавать человек, владеющий специальными методиками. Это особый навык - или умеешь, или нет.
Мощные преподы нужны дальше, по мере продвижения. Когда есть, что спросить, и ответ ляжет на подготовленную почву.
Поэтому не вижу ничего плохого, если люди с 5-6 HSK готовят учеников к третьему и четвертому уровню. Другой момент, что эти молодые преподаватели должны быть отличниками, самыми лучшими, блестящими, самыми любознательными из своего потока. А по факту часто в преподавание идут худшие, кого просто не взяли никуда больше.
Вы просто идеально написали, ни, добавить, ни убавить
В очередной раз вспомнилась одна моя преподавательница - с хорошим китайским, с большим опытом, устная переводчица, к.п.н., пособие какое-то тоже имелось - это был худший преподаватель китайского, которого я когда-либо видела. Она не научила вообще ничему, уникум просто.
После нее девочка-магистрантка старше нас года на два, которая давала нам полезные темы с живой лексикой и как могла проверяла наши сочинения, казалась ангелом с китайских небес. Какой бы там у нее ни был hsk.
Чтобы научить ребёнка считать до 100 или выполнять простейшие арифметические действия не нужно нанимать Перельмана. Нужен человек, умеющий выполнять эти элементарные вещи, доброжелательный и терпеливый. Еще лучше - имеющий навыки и опыт обучения детей.