Страницы (2): 1 2 Следующая » +
1
Понятно, что слова появляются путем того, что китаец говорит слово так, как слышит. Но есть ли какой-то принцип подбирания иероглифов? Например, в 麦当劳 (Макдональдс) почему именно эти?
2019.05.07
Ответить
2
Это называется брендинг и к лингвистике относится так же, как и макаки к семейству парнокопытных
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
2019.05.07
Ответить
3
2019.05.07Ожесточенная атака Понятно, что слова появляются путем того, что китаец говорит слово так, как слышит. Но есть ли какой-то принцип подбирания иероглифов? Например, в 麦当劳 (Макдональдс) почему именно эти?

Существуют иероглифы, которые часто используют для транскрипции с иностранного на китайский (обычно с относительно нейтральным или уже затёршимся смыслом, например 纳, 达 и пр). Сходу не нашёл таблицы соответствий, но где-то она есть.

А вот 麦当劳 для McDonalds, 宝马 для BMW, 可口可乐 для Coca Cola - это уже 20% лингвистики и 80% локализации/маркетинга/брендинга. Там нет правил, там есть понимание местного рынка, языка и культуры.
2019.05.07
Ответить
4
Ожесточенная атака, Макдак, как и KFC, транскрибировали с кантонского, потому что они заходили сначала на гонконгский рынок.
2019.05.07
Ответить
5
2019.05.07Parker Ожесточенная атака, Макдак, как и KFC, транскрибировали с кантонского, потому что они заходили сначала на гонконгский рынок.

Пруфы про транскрипцию с кантонского?
2019.05.07
Ответить
6
WTiggA, слышал об этом еще в 90-е, поищу, как будет время.
2019.05.07
Ответить
7
Про кока-колу старая байка из учебников по маркетингу китайских была, что первое название им чуть бизнес не попортило, что то там про воск и головастика. И уже потом, за какие то бешеные наверное деньги предложили местные маркетологи нынешний вариант, который звучит весьма круто
2019.05.07
Ответить
8
Великий БКРС в курсе:蝌蝌啃蜡
А сама история есть на байдупедии
2019.05.07
Ответить
9
Щурясь просто, мне интересно, есть ли достоверные снимки тех самых бутылок с колой, на которой головастики?
2019.05.07
Ответить
10
Про головастика возможно и ошибся, но если посмотреть на используемые иероглифы, то там 啃-грызть и 蜡-воск. Не достаточно ли для того, чтобы ужаснуться бедным китайским жителям, пытавшимся понять, что же за чёрная жижа в странной бутылке?
2019.05.07
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая » +