2019.05.07Arhaluk
wusong, ага, учитывая, что ТС предлагает перевод с русского на китайский, да еще и художественной литературы
<место для шуток серии "тыжпереводчик!">
2019.05.07 <место для шуток серии "тыжпереводчик!"> 2019.05.07
2019.05.07Эффективный менеджер? 2019.05.07
2019.05.07 Девушка, скорость адекватного переводчика 4-5 страниц художественного текста в день. В месяц при таком темпе можно перевести ~ 80 страничный текст, что дает 145 тыс. символов. По вашим расценкам зарплата за месяц работы составит... целых 7 тысяч рублей (100 баксов)! Вы в курсе, что устный переводчик эти деньги зарабатывает за 2 часа трудов, а не за месяц? 2019.05.07
![]() ![]() 2019.05.07
2019.05.07 Бюро переводов еще платит корректорам, редакторам, оформителям, уборщицам, чтобы убирали пол под всеми вышеперечисленными. И себе оставляет. Переводчик в БП получает 30-40% от стоимости, выплаченной заказчиком. Тема - моветон. Если человек предлагает низкую цену, он знает, что делает, и какой будет результат. Значит, качество результата ему не так важно и тяп-ляп студентов/начинающих его вполне устроит. Кричать и возмущаться нет смысла. Сколько получают устные переводчики за час/два/три работы - вообще не актуально. Синхронисты (а хорошо получают именно они, а не любой, умеющий устно) вряд ли будут заниматься переводом литературы, да и в целом, они составляют лишь малую часть от общего числа переводчиков. 2019.05.08
не знаю, что тут так все возмущается, это выходит порядка 105 рублей за 1800 знаков. Очень даже достойно
2019.05.08
|