2019.05.07Arhaluk wusong, ага, учитывая, что ТС предлагает перевод с русского на китайский, да еще и художественной литературы
<место для шуток серии "тыжпереводчик!">
2019.05.07Arhaluk wusong, ага, учитывая, что ТС предлагает перевод с русского на китайский, да еще и художественной литературы <место для шуток серии "тыжпереводчик!"> 2019.05.07
2019.05.07wusong Думаю, сами догадаетесь, как можно назвать того, кто предлагает цену в 8 раз ниже рыночнойЭффективный менеджер? 2019.05.07
2019.05.07Светоотдача Приветствую! Требуются письменные переводчики. Художественная литература. С китайского на русский Девушка, скорость адекватного переводчика 4-5 страниц художественного текста в день. В месяц при таком темпе можно перевести ~ 80 страничный текст, что дает 145 тыс. символов. По вашим расценкам зарплата за месяц работы составит... целых 7 тысяч рублей (100 баксов)! Вы в курсе, что устный переводчик эти деньги зарабатывает за 2 часа трудов, а не за месяц? 2019.05.07
Жираф, да чего уж там, девочки на Бетонке за два часа больше зарабатывают.
Светоотдача, такую реакцию коллег вызывает именно Ваш упор на деньги, это либо незнание вопроса, либо неуважение. Можно же по-человечески написать что-то типа: "Предлагаем принять участие в проекте по переводу, если кто-то хочет попробовать свои силы, либо просто энтузиаст своего дела - добро пожаловать. Материал - художественная литература (какая конкретно хорошо бы указать, это главное в Вашем случае). Достойное вознаграждение обеспечить не можем, но считаем, что будет интересно". И все. Не факт, что кто-то откликнется, но хотя бы негатива это не вызовет 2019.05.07
2019.05.07wusong Вбил в гугл "стоимость перевода с китайского на русский", вот первая ссылка: Бюро переводов еще платит корректорам, редакторам, оформителям, уборщицам, чтобы убирали пол под всеми вышеперечисленными. И себе оставляет. Переводчик в БП получает 30-40% от стоимости, выплаченной заказчиком. Тема - моветон. Если человек предлагает низкую цену, он знает, что делает, и какой будет результат. Значит, качество результата ему не так важно и тяп-ляп студентов/начинающих его вполне устроит. Кричать и возмущаться нет смысла. Сколько получают устные переводчики за час/два/три работы - вообще не актуально. Синхронисты (а хорошо получают именно они, а не любой, умеющий устно) вряд ли будут заниматься переводом литературы, да и в целом, они составляют лишь малую часть от общего числа переводчиков. 2019.05.08
не знаю, что тут так все возмущается, это выходит порядка 105 рублей за 1800 знаков. Очень даже достойно
2019.05.08
|