Страницы (10): « Предыдущая 1 2 3 ... 10 Следующая » Переход на страницу  +
11
2019.05.07Arhaluk wusong, ага, учитывая, что ТС предлагает перевод с русского на китайский, да еще и художественной литературы

<место для шуток серии "тыжпереводчик!">
2019.05.07
Ответить
12
2019.05.07wusong Думаю, сами догадаетесь, как можно назвать того, кто предлагает цену в 8 раз ниже рыночной  57
Эффективный менеджер?
2019.05.07
Ответить
13
Какой стыд
2019.05.07
Ответить
14
2019.05.07maorongrong Какой стыд

Стыд не СПИД, как у эффективных менеджеров говорять
2019.05.07
Ответить
15
2019.05.07Светоотдача Приветствую! Требуются письменные переводчики. Художественная литература. С  китайского на русский
Вознаграждение - 500 р 1глава (до 10тыс знаков русский текст) и больше в зависимости от главы. Кому интересно, по всем вопросам можно обратиться в вк, (переводчики без опыта отличный вариант для вас!) https://vk.com/id406397433

Девушка, скорость адекватного переводчика 4-5 страниц художественного текста в день. В месяц при таком темпе можно перевести ~ 80 страничный текст, что дает 145 тыс. символов. По вашим расценкам зарплата за месяц работы составит... целых 7 тысяч рублей (100 баксов)!

Вы в курсе, что устный переводчик эти деньги зарабатывает за 2 часа трудов, а не за месяц?
2019.05.07
Ответить
16
Жираф, да чего уж там, девочки на Бетонке за два часа больше зарабатывают.

Светоотдача, такую реакцию коллег вызывает именно Ваш упор на деньги, это либо незнание вопроса, либо неуважение. Можно же по-человечески написать что-то типа: "Предлагаем принять участие в проекте по переводу, если кто-то хочет попробовать свои силы, либо просто энтузиаст своего дела - добро пожаловать. Материал - художественная литература (какая конкретно хорошо бы указать, это главное в Вашем случае). Достойное вознаграждение обеспечить не можем, но считаем, что будет интересно". И все. Не факт, что кто-то откликнется, но хотя бы негатива это не вызовет
2019.05.07
Ответить
17
2019.05.07wusong Вбил в гугл "стоимость перевода с китайского на русский", вот первая ссылка:
http://chinese2russian.ru/?smid=8

"Стоимость перевода с китайского языка указана за 1 условную страницу русского текста (1800 символов с пробелами)"

"перевод с китайского на русский язык 630* / 780 руб./стр."

"* - Цена указана с учетом скидки на первый заказ. Полный прайс-лист на услуги бюро переводов"

То есть, перевод объёмом 10.000 знаков должен стоить около 4.000 рублей. Думаю, сами догадаетесь, как можно назвать того, кто предлагает цену в 8 раз ниже рыночной  57

Бюро переводов еще платит корректорам, редакторам, оформителям, уборщицам, чтобы убирали пол под всеми вышеперечисленными. И себе оставляет. Переводчик в БП получает 30-40% от стоимости, выплаченной заказчиком.

Тема - моветон. Если человек предлагает низкую цену, он знает, что делает, и какой будет результат. Значит, качество результата ему не так важно и тяп-ляп студентов/начинающих его вполне устроит.
Кричать и возмущаться нет смысла.
Сколько получают устные переводчики за час/два/три работы - вообще не актуально. Синхронисты (а хорошо получают именно они, а не любой, умеющий устно) вряд ли будут заниматься переводом литературы, да и в целом, они составляют лишь малую часть от общего числа переводчиков.
2019.05.08
Ответить
18
не знаю, что тут так все возмущается, это выходит порядка 105 рублей за 1800 знаков. Очень даже достойно
2019.05.08
Ответить
19
Светоотдача, переводчик будет указан как соавтор?
2019.05.08
Ответить
20
g1007, ему и так прилично заплатят
2019.05.08
Ответить
Страницы (10): « Предыдущая 1 2 3 ... 10 Следующая » Переход на страницу  +