А есть сборники правильных осмысленных (и, желательно, полезных с лексической точки зрения) предложений, в которых все слова имеют только один тон? Может, даже стишков. Ну или хотя бы частотных словосочетаний-коллокаций. Чтобы не просто одиночные слова учить.
Первая проблема китайских тонов - та, что в тех языках, носители которых сильно расплодились по планете, их нет.
Вторая проблема - в том, что зачем-то ищут магические способы запоминания. А нужно просто запоминать звучание иероглифов/слов. Так же как запоминают звучание например good/food, bitch/beach, cunt/can’t Все равно это придется в итоге зазубрить для каждого иероглифа/слова. И иероглифика, и пиньинь тут не при чем. Ни одна реформа орфографии не поможет овладеть фонетикой.
井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず "а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker) А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает! 2023.09.13
Читаю, и одна мысль, а тридцать лет назад как учились? А пару веков назад? А ещё раньше? Самое удивительное - знали лучше... А нынче 33 удовольствия и выхлоп шиш... Ладно, не шиш, но ничуть не выше.
искусство, бизнес, образование, Россия, Китай
2023.09.13
Да ну, сейчас намного проще учить язык. Да даже за последние пару десятилетий произошли разительные изменения.
Когда я в глухие 90 школьником учил английский, то толком не было даже приличных бумажных пособий. Приходилось рыскать по книжным лавкам. Когда в нулевых учил язык Мольера, уже был Альянс Франсез и можно было там брать на дом книжки и журналы. Процесс проходил значительно быстрее. Но еще не было читалок и электронных книг, поэтому читать самые современные и захватывающие детективы не было возможности. Из книг читал Саган и Экзюпери (не Маленького принца, естественно, а серьезные книги). Потом были десятые. Уже появились пиратские сканы книжек. И стало возможным изучать японский. До этого бы не получилось, т.к. в самой большой библиотеке моего города книг про японский - всего пара полок. Старых и неэффективных в большинстве случаев. Ближе к 2013, кажется, появились читалки. И я вскоре стал читать нормальную художку на японском. Детективчики. В одной руке - читалочка, в другой - распечатка японского оригинала. Ну а сейчас, с китайским, вообще благодать: пиратская библиотека со всей-всей-всей современной китайской, французской, японской и какой угодно литературой. Книжка вышла в этом месяце на другом конце земли, а я ее уже читаю в моем конце на читалке. Вообще эффективность обучения меняется принципиально. Ну для меня, по крайней мере, т.к. я уже на изучении иностранных языков несколько свор собак съел и обычно знаю, что и как делать для увеличения эффективности обучения. 2023.09.14
И я еще ничего не написал про видео. Никакого видео в Ютьюбе в 90-е и нулевые по языкам не было в принципе. А сейчас слушаю себе подкасты вместо скучных учебников.
Цитата:Все равно это придется в итоге зазубрить для каждого иероглифа/слова. Все это так. И слова в принципе и сами запоминаются, если много читать или слушать. В европейских языках все точно так же. Тона тут ничем особо не отличаются. Ну кроме отсутствия тренировки речевого аппарата конкретно под произнесение тонов. И все же, простейшие приемы мнемотехники никто не отменял. Стишки - это самое то. 2023.09.14
2023.09.14sept Да ну, сейчас намного проще учить язык. Да даже за последние пару десятилетий произошли разительные изменения.Напишите в лс, что именно за библиотека, пожалуйста. 2023.09.14
|