2019.05.14По обрыву
https://baike.baidu.com/item/%E5%AE%B6/14321442?fr=aladdin
Вроде она, я с телефона сижу, если это не она то можете зайти на байду и ввести иероглиф 家, пройти по ссылке 百度百科
Да, это она. Хорошо, сейчас прочту
2019.05.14 Да, это она. Хорошо, сейчас прочту 2019.05.14
2019.05.14 Пфффф... Ваши инсинуации по ошибке т9 смешны, вы же не отрицаете, что это иероглифЫ=) 2019.05.14
2019.05.14 Мы не заходим в тему, чтобы подковырнуть софорумчанина и развести срач на пустом месте, а ведём обычную беседу для возможно, новых знаний или умозаключений. Прошу следовать этим понятиям, а не личной неприязни. 2019.05.14
2019.05.14 Верно, не отрицаю. Прошу прощенья, выразился некорректно. Давайте попробую еще раз: 雄性 - это слово из двух иероглифов. Какой из них Вы имеете в виду? Устраивает так? 2019.05.14 Согласен, мы с Вами ведем обычную беседу. Замечательный призыв - следовать этим понятиям. Несмотря на то, что личной неприязни у меня к Вам нет, буду внимательней. Постараюсь выполнить Вашу просьбу 2019.05.14
2019.05.14 Если заметите дополнительные трактовки или какую-либо доп информацию, замечания - буду вам признателен. 2019.05.14
2019.05.14 Кстати да, возможно в статье я сделал ошибку, что не перевёл дословно 豕 как боров,свинья - с таким смыслом, смысл был бы что под крышкой именно боров, с животиком и мужскими гениталиями. Я почему то в тот момент подумал, что автор вставляет иероглиф как отдельную часть к иероглифу 家,без вложения смысла. Как считаете ? Таким образом источники лишь добавляют друг другу смысла. 2019.05.14
2019.05.14 Я вообще что хотел донести, что под крышкой именно мужская особь, как бы давая понять, что вложенный смысл именно в патриархате, главенстве в семье. 2019.05.14
Цитата:смысл был бы что под крышкой именно боров, с животиком и мужскими гениталиями. Как считаете ? Таким образом источники лишь добавляют друг другу смысла. ![]() 又说:“豭”,牡豕也。Шо вэнь: "豭" jiā, боров (мужская особь свиньи). Далее: 在商代甲骨文中,“家”有两种写法,一种是“宀”(房屋的象形)中的豕为雄性的(腹部有突出的雄性生殖器) В надписях на костях времен государства Шан-инь, было два способа записи 家. Первый - крыша 宀, а под ней боров 豭 (о мужском роде животного говорит изображение свисающего мужского полового органа внизу живота), ,另一种较简单的写法,不强调性别,突出雄性生殖器的“豕”应是“豭”的象形初文,是兼称声符的。而不强调性别的“豕”则是省形。 второй - похожий, но без акцента на пол животного, где 豕 - фонетик для первоначального иероглифа 豭. Прошу прощенья за грубый перевод, главное, что мы устранили недопонимание. Цитата:Я вообще что хотел донести, что под крышкой именно мужская особьТаким образом, Вы правы ![]() 2019.05.14
Я вообще предполагала, что наличие животного под крышей, свидетельствовало о возможности жить и кормиться, и что дом не отрывно связан с хозяйством.
Мне всегда казалось это логичным. Кстати, в метро в Пекине пускали ролик с трактовкой этого иероглифа, тоже всё вокруг свинюшки крутилось ![]() Свинина-основной вид мяса в Китая, поэтому мне тоже казалось, что "это жжж не с простота" (цитата из Винни-Пуха ибо я не претендую на интеллектуальность). Поддерживаю полемику, хоть в ней и не участвую, буду ждать новой информации.
心静自然凉
2019.05.14
![]() Цитата:Я вообще предполагала, что наличие животного под крышей, свидетельствовало о возможности жить и кормиться, и что дом не отрывно связан с хозяйством.Правильно предполагали. И не только Вам) также ученым-историкам, которые по времени происхождения костей с пиктограммами могут, например, сделать вывод о времени одомашнивания диких животных древними жителями Китая и т. д. 2019.05.14
|