Так как элементы очень близко написаны, думаю, что это один иероглиф. Может, что-то диалектное.
舅父母视念
И думаю, что не 四, а 洲
甥悦侯,悦发,悦洲,悦永
敬赠于中国山东省济南市 1961.4.27日
舅父母视念
И думаю, что не 四, а 洲
甥悦侯,悦发,悦洲,悦永
敬赠于中国山东省济南市 1961.4.27日
Так как элементы очень близко написаны, думаю, что это один иероглиф. Может, что-то диалектное.
舅父母视念 И думаю, что не 四, а 洲 甥悦侯,悦发,悦洲,悦永 敬赠于中国山东省济南市 1961.4.27日 2019.10.09
2019.10.09美人鱼 Так как элементы очень близко написаны, думаю, что это один иероглиф. Может, что-то диалектное.Если честно, тоже думала, что 生 и 男 это один иероглиф, просто лень было искать вручную как он вводится и поверила China red devil 😈 🤣. Еще 省как-то странно написано 2019.10.09
2019.10.09美人鱼 Выше я писала про 念 с довеском слева, а не про 甥 Я поняла, просто уже перешла на другое слово по аналогии))) 2019.10.09
2019.10.09Неистощимые залежи Если честно, тоже думала, что 生 и 男 это один иероглиф, просто лень было искать вручную как он вводится и поверила China red devil 😈 🤣.Так мне тоже было лень это все в один иероглиф искать, вы одна такая что ли Тем более, что и так и так- смысл от этого не меняется.
Дьяволы не сдаются.
2019.10.09
2019.10.09Неистощимые залежи Полный текст такой: спасибо, а по русски как это звучит? ну, помимо того, что уже было переведено... 2019.10.09
2019.10.09Неистощимые залежи Если честно, тоже думала, что 生 и 男 это один иероглиф, просто лень было искать вручную как он вводится и поверила China red devil 😈 🤣. Еще 省как-то странно написано мне так вообще мало что понятно, хотя учил японский в своё время 2019.10.09
Экстрактивность начального сусла - это всё, что я вспомнил наутро
2019.10.09
правильно ли я понимаю, что имена племянников моего дедушки могут быть другими?
столько разногласий 2019.10.09
|