井底之蛙不知大海|井の中の蛙大海を知らず
"а давайте вынем сердце из любви, подъебнем чанкайшистов" (Parker)
А этот пацак всё время говорит на языках, продолжения которых не знает!
2020.03.03Хома Моя больная фантазия, почему-то решила породить следующее:
Представилось, как нелепо бы выглядел dirty talk в китайской порнухе (нет такой, это все выдумки, партия запрещает), на манер американской...
Эдак в порыве актер кричит с соблюдением всех тонов, грозное и доминирующее 小姐
Ветер, я бы добавил, что есть еще куча ситуаций, когда можно использовать 小姐, но они все не смешные, вот незадача
Я вам не понравлюсь
Ввиду того, что аргументированно дискутировать всем скучно, предлагаю сразу перейти к оскорблениям!
317911180 (фу, как не прилично)
В стандартных текстах обращение 小姐 к незнакомой женщине обычное дело, в фильмах тоже встречается. Так что если говорить не кривляясь, проблем не должно быть.
Нормальное выражение , типа : " девушка , сестрёнка " .Китайцы постоянно друг - друга дядями - тётями - братьями называют и ничего . Но вот конекст (ситуация ) важен , ну и выражение морды лица...А то и вправду могут не так понять...С пониженной социальной ответственностью - тоже " сестрёнки" , есть такое обращение...😉
слушал книгу из серии "Китайский бриз" - 错,错,错。 Ну вот там в первой же главе начинается: 有一个小姐死了。Книжка китайская, написана и начитана китайцами, стали бы носители употреблять сомнительное слово? вряд ли. наверно, у него просто региональный контекст, а не изменение значения. ссылка на книгу ниже https://www.labirint.ru/books/687625/
2020.03.04Мартин Иден слушал книгу из серии "Китайский бриз" - 错,错,错。 Ну вот там в первой же главе начинается: 有一个小姐死了。Книжка китайская, написана и начитана китайцами, стали бы носители употреблять сомнительное слово? вряд ли.
В письменном виде, да еще и в художественном произведении, разумеется, никакого отрицательного контекста у этого слова нет.
тут вот еще какая ситуация
小姐 хоть и понимается более чем часто как проститутка, но это тоже эвфемизм, и однозначного, 100% понимания для всех китайцев он не дает, а прямо сказать 妓女 не принято, невежливо, да и незаконно это дело, и проблема неясности обстоит со многими эвфемизмами
если будете у таксиста спрашивать, вернее спросить 按摩小姐
а когда придете к 按摩小姐, еще и надо поинтересоваться, предоставляет ли она 全套服务, или это просто 正规按摩