1 2 3 ... 6 >>> Переход на страницу  + 🔎
1
Метафора 加油 буквально означает:
1. Дозаправь машину бензином/ топливом/ горючим, чтоб она дольше и увереннее ехала/ летела в том же темпе, в котором едет/ летит на данный момент;
или же:
2. Надави на педаль газа машины посильнее, чтобы инжектор впрыснул больше бензина в двигатель внутреннего сгорания (тоже, получается, добавив топлива) и машина таким образом поехала бы быстрее; что называется, "поддай газку", "жми на газ", "втопи", "втопи газ в пол"?
2020.03.07
ЛС Ответить
2
2020.03.07Учащий китайский раз в год Метафора 加油 буквально означает:
1. Дозаправь машину бензином/ топливом/ горючим;
или же:
2. Надави на педаль газа машины посильнее, чтобы инжектор впрыснул
Ни то, ни другое.
Эта метафора на несколько сот лет старше автомобилей, педалей и инжекторов.
Можно просто погуглить: https://zhidao.baidu.com/question/495511486736699852.html
Дьяволы не сдаются.
2020.03.07
ЛС Ответить
3
Учащий китайский раз в год,
многое в инетах ищется на раз-два
Цитата:" 加油 " 这个词到底怎么来的?已经很难核实了。但可以肯定的是,早在 1500 年前,这个词就已经出现了。那时候," 加油 " 是个实实在在的动作。

比如,南北朝时期的《荆楚岁时记》记载:" 正月十五日,作豆糜,加油膏其上,以祠门户。" 正月十五这天,在我们今天的湖北这一带,老百姓都要煮一些豆粥,加上油膏,用作祭祀。

再比如唐代文献记载:" 或不加油炷灯,数日自明。" 古人没有电灯,夜间用油灯照亮,灯油快烧完的时候,就需要加油。

从什么时候开始," 加油 " 变成了鼓励助威的用词?

回到 800 年前,当时是元朝,一个民族大交融的时代。文绉绉的古汉语迅速地大众化、通俗化。当时,接地气的元杂剧,很受老百姓欢迎。元杂剧里," 加油 " 这个词被赋予了强烈的比喻意味。

到了明代,通俗小说《三宝太监西洋记》里有这样的句子:" 这一场骂,就是火上加油,激得只是气冲牛头,咬牙切齿。"

而在通俗小说《武宗逸史》里,朱厚照玩耍的时候,旁边有人 " 不停地为他击鼓加油。" 这个 " 加油 ",和我们今天的给谁谁谁加油,意思已经完全一样了。

明清以后,用 " 加油 " 一词表示鼓励助威,渐渐成为约定俗成的用法。

近百年来," 加油 " 更是被越来越广泛地使用。

1921 年清华大学运动会上,热情的观众喊出 " 加油 " 为运动员助威。

1932 年," 中国奥运第一人 " 刘长春参加美国洛杉矶第十届奥运会。在日记中,他表示如果自己 " 加油 " 训练一星期,就能争取到好名次。

著名作家老舍,也青睐这活泼泼的 " 加油 " 二字。在 1934 年完成的《赶集》中,有这样的句子:" 看到底谁能得胜,这才叫难能可贵!谁要是背地里加油,谁就不算人!"

而在民国时期的各类报刊杂志上," 加油 " 这个词也频频出现。

到了 21 世纪,土生土长的中文词 " 加油 ",以 "add oil" 的形式被《牛津英语词典》收录,从此变得 " 洋气 " 起来。

话说回来,到底是谁创造了 " 加油 " 这个词?也许答案很难找到。
Think for yourself, question authority
2020.03.07
ЛС Ответить
4
интересно, что в википедии не приводится альтернативных вариантов происхождения. Только гонки в Гонконге.
2020.03.07
ЛС Ответить
5
Как зверь,  у составителей википедии разный уровень знаний. В том числе и очень альтернативный нередко бывает.  52
2020.03.07
ЛС Ответить
6

2020.03.07
ЛС Ответить
7
2020.03.07China Red Devil Как зверь,  у составителей википедии разный уровень знаний. В том числе и очень альтернативный нередко бывает.  52

иногда кажется что у них очень однобокий взгляд. Однажды захожу почитать про ширмы. Написано, что ширмы изобрели в Японии. Перехожу на анг язык. Там в подробностях описано, как ширмы изобрели в Китае за сотни лет до того, как они появились в Японии. Возможно про японское происхождение не случайно ошиблись. По вышивкам википедия это вообще редкостное дно. Многие статьи политизированы и искажают историю с точностью до наоборот.
2020.03.07
ЛС Ответить
8
Как зверь,
ее главным образом переводили и правили тайваньцы
вику только на английском можно читать, более-менее
2020.03.07
ЛС Ответить
9
2020.03.07Как зверь иногда кажется что у них очень однобокий взгляд.

По вашим словам можно подумать, что есть какая-то особая группа людей - "составители википедии" 14 Открою вам страшную тайну: в википедии может писать вообще кто угодно.
2020.03.07
ЛС Ответить
10
2020.03.07wusong По вашим словам можно подумать, что есть какая-то особая группа людей - "составители википедии"  14  Открою вам страшную тайну: в википедии может писать вообще кто угодно.

нет. Кое-что может править любой, как я исправил "японское" происхождение ширм. А кое-что нельзя. К примеру, поправьте название китайской провинции на Цзилинь или поковыряйтесь в статье про остров Даманский.
2020.03.07
ЛС Ответить
1 2 3 ... 6 >>> Переход на страницу  + 🔎