<<< 1 2 3 4 5 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
2020.04.22Погребший славу Вот это что-то новенькое. А можно примеры?

В Ляонане и на северо-востоке Шаньдуна часто слышал как говорят 猪肉 zhuyou или просто 肉 you.
2020.04.22
ЛС Ответить
22
2020.04.22Погребший славу Спасибо за ответ. 下雨 sia yu вспомнила,  слышала у китайцев из Фуцзяня. 就是 jiu ri еще как-то на уши натягивается, приплюсовав сообщение ниже от Johnny. А вот 人 yin вообще не могу понять, вот же умеют исковеркать язык ( 21 ), максимум в шанхайском диалекте nin могу вспомнить. В общем, довольно занимательно.

Насчёт диалекта Фуцзяни. Кто-нибудь может объяснить, почему в Фуцзяни японцев иногда называют "любень"? Одна знакомая мне как-то рассказывала про неких "любень", я спрашиваю: "Кто такие любень?". Она объяснила: "Ну, это которые все время вот так делают - хай-хай, хай-хай...". Я смеюсь: Это же "жибень" - японцы! Она тоже смеётся. Я подумал, может она просто не очень грамотная. Но потом я от других тоже слышал это словечко "Любень". Откуда и что это?
2020.04.23
ЛС Ответить
23
Nixan, 鲁笨?
2020.04.23
ЛС Ответить
24
Nixan,
чередования
r => l   日本人
l => r
мне как-то коллега-китаец сказал - Your sentence is wrong
имея ввиду Your sentence is long

а на диалекте 日本人 jit8 pun2 lang5
Think for yourself, question authority
2020.04.23
ЛС Ответить
25
2020.04.23Nixan Насчёт диалекта Фуцзяни. Кто-нибудь может объяснить, почему в Фуцзяни японцев иногда называют "любень"? Одна знакомая мне как-то рассказывала про неких "любень", я спрашиваю: "Кто такие любень?". Она объяснила: "Ну, это которые все время вот так делают - хай-хай, хай-хай...". Я смеюсь: Это же "жибень" - японцы! Она тоже смеётся. Я подумал, может она просто не очень грамотная. Но потом я от других тоже слышал это словечко "Любень". Откуда и что это?
Да, скорее всего это у них такая особенность произношения. В шанхайском диалекте еще круче - saben nin, вообще не похоже 118
2020.04.24
ЛС Ответить
26
2020.04.23Nixan Насчёт диалекта Фуцзяни. Кто-нибудь может объяснить, почему в Фуцзяни японцев иногда называют "любень"? Одна знакомая мне как-то рассказывала про неких "любень", я спрашиваю: "Кто такие любень?". Она объяснила: "Ну, это которые все время вот так делают - хай-хай, хай-хай...". Я смеюсь: Это же "жибень" - японцы! Она тоже смеётся. Я подумал, может она просто не очень грамотная. Но потом я от других тоже слышал это словечко "Любень". Откуда и что это?

Даа, тоже заметил эту особенность. Как-то раз тоже услышал от человека из Фуциня слово любен. На вопрос что такое любен, услышав ответ что это такая страна, я сильно удивился. Что ещё за любен? Долго впаривал, пока не дошло что это такое исковерканное произношение 日本.
2020.04.24
Ответить
27
Слышала говорят 扔 (reng) как leng
2020.04.24
ЛС Ответить
28
2020.04.24美人鱼 Слышала говорят 扔 (reng) как leng

Китайцы еще иногда l и n путают в произношении. Мне как-то китайский коллега сам признавался, что особой разницы не чувствует, поэтому говорит, как бог на душу положит. У меня был ступор, совсем разные звуки же.
秀才不出门全知天下事
2020.04.24
ЛС Ответить
29
2020.04.24Siweida Китайцы еще иногда l и n путают в произношении. Мне как-то китайский коллега сам признавался, что особой разницы не чувствует, поэтому говорит, как бог на душу положит. У меня был ступор, совсем разные звуки же.

Он из Хубэй?
2020.04.24
ЛС Ответить
30
Johny, да я и не помню уже, давно дело было. Возможно, Хубэй. А что, в Хубэе все так говорят?
2020.04.24
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 4 5 >>> Переход на страницу  + 🔎