Какие распространенные ошибки есть у носителей китайского? По типу нашего "тортЫ", "звОнишь", "ложит"... 错别字 в расчёт не берём. Если тема была, прошу извинить, в разделе не нашёл.
Языке разные и ошибки разные. Но повспоминать можно, из частого: 模板 moban вместо "muban".
— Александр Мальцев
2020.04.22
Цитата:"тортЫ", "звОнишь", "ложит"не ошибки, скорее локальное произношение если брать произношение, то много путунхуа vs. местные вариации путунхуа: sh => s s => sh zh => z z => zh h => f sh => r n => l r => y x => s
Think for yourself, question authority
2020.04.22
Погребший славу,
в 北京话 например 不知道 как будто 不日道. В детстве я так говорил, потом долго пришлось отучиться 2020.04.22
2020.04.22Арно Какие распространенные ошибки есть у носителей китайского? По типу нашего "тортЫ", "звОнишь", "ложит"... 错别字 в расчёт не берём. Если тема была, прошу извинить, в разделе не нашёл.В числительных самая распространенная путаница между 九十四, 就是四 и 就十四
Дьяволы не сдаются.
2020.04.22
2020.04.22Opiate Погребший славу, Спасибо за ответ. 下雨 sia yu вспомнила, слышала у китайцев из Фуцзяня. 就是 jiu ri еще как-то на уши натягивается, приплюсовав сообщение ниже от Johnny. А вот 人 yin вообще не могу понять, вот же умеют исковеркать язык ( ), максимум в шанхайском диалекте nin могу вспомнить. В общем, довольно занимательно. 2020.04.22
2020.04.22Johny Погребший славу, Спасибо за ответ! 不日道 я слышала, но не придавала значения, мой мозг все равно автоматически воспринимал это как bu zhidao. Мне кажется, так говорит Патрик (派大星)в китайской озвучке 2020.04.22
|