2020.04.23PETR2020 Тема создана для сторонников Палладия.
Похоже, действительно, она создана как реакция психики на самоизоляцию)))
Зачем его вообще учить, этот примитивный китайский, если есть могучий?)
2020.04.23PETR2020 Тема создана для сторонников Палладия. Похоже, действительно, она создана как реакция психики на самоизоляцию))) Зачем его вообще учить, этот примитивный китайский, если есть могучий?) 2020.04.23
2020.04.23PETR2020 Очень странно, что вы не признаете русский язык самым богатым 2020.04.23PETR2020 А что не загнивает Запад? Достаточно посмотреть что с новой корононапастью справляется только одна Германия)) 2020.04.23PETR2020 От себя добавлю, наш лимонад из времении СССР на порядок вкуснее У меня жир с экрана потек. 2020.04.23
2020.04.23Quest На самом деле все не так однозначно. Можно почитать статейку Согласен с автором статьи "Великий и могучий" полон английских заимствований. Школьники перестали понимать Пушкина. Если из зомбоящика будут постоянно твердить - фейки, меседжи и пр. хрень, то великий и могучий действительно перестанет быть таковым.... печалька.. Вернемся к теме Проблемы с русской транскрипцией встречаются во многих учебниках. Потому что систему палладия не развивают, а все идут по западному пути - латинизации, но русскому человеку нужно сначала для этого выучить произношение латинских букв )) Пример Слов друг, варианты - пэню (Русско-китайский тематический словарь. 9000 слов. Транскрипционная система Палладия — М.: T&P Books Publishing, 2014. — 258 с.) пхэнъ-ё ( 500 китайских слов = Самый простой самоучитель китайского языка / Авт.-сост. Н.Н. Воропаев, Ма Тяньюй. — Москва, 2015) пхэн-йоу (ХОТЧЕНКО РУСКО КИТАЙСКИЙ РАЗГОВОРНИК. эксмо 2012) как уважаемые китаисты будут считать правильным произношенние 2020.04.23
Вспомнил я одного хорошего знакомого. Он в Китай приехал после одного года изучения китайского в Москве. Видимо ему там мозги паладием промыли. Ему все время при выговаривании китайских слов мерешились звуки, которых на самом деле там нет. Корейскую транскрипцию тоже видимо какой-то паладий придумал. Транскрипция одного только "Пхеньян" чего стоит.
2020.04.23
ddaulet,
нет, ни в коем разе просто люди крайне тупы они не понимают, что это система произношения, условная, и что ее как по-русски читать нельзя вы же не будете читать пиньинь как по-английски или по-суахили или на хауса об этом еще Поливанов писал в 1927 году, если мне память не изменяет
Think for yourself, question authority
2020.04.23
Opiate,
Цитата:они не понимают, что это система произношения, условная И пиньинь, и палладий -- это попытки создать письменность, которые не достигли своей цели, это не точная запись произношения. Особой разницы между ними нет, вот только с простановкой тонов у палладия проблемы. Можно говорить и о своего рода транслитерации. 2020.04.23
2020.04.23Opiate ddaulet, 今天 [цзиньтянь] и тем не менее цзиньтянь мне напорядок понятнее, тем более если я еще и послушаю как это призносить 2020.04.23
2020.04.23Opiate вы же не будете читать пиньинь как по-английскиДа лана! Про популярные в России гаджеты "Ксяоми" слышать доводилось? 2020.04.23
Понеслась 茉茶 по трубам. Прикольный ебанько-тред не удержался от падения в унылый холивар
2020.04.23
|