Некоторые сообщения выделены в тему «Как вытащить картинку в оригинальном качестве»
![]() ЗЫ Но вообще, не стоит плодить сущностей и усложнять жизнь ![]() 2020.07.21
2020.07.21 А почему только к китайцам подойдёт? Плодить не пложу, просто хотел разобраться.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки. 喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。 По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ. 2020.07.22
![]() ![]() Т.е не граждан своей страны, а своей кровинушки (тоже китайцев), но с другим гражданством. 2020.07.22
2020.07.22 Ясно, что ничего не ясно. Просто до сих пор путаю мигрант-эмигрант. Попытаюсь уловить суть. Просто в байду ещё и в отношении иностранцев пишут 撤侨, ну вот например: 经历过撤侨的国人和外国人有什么感想? И другие много где пишут об иностранцах. Как тогда такое понимать? Если Ваша правда про "своих" и присутствует, то в языке не исключается перенос с частного на целое, в данном случае - с конкретных людей (именно китайцев) на всех людей. Или я щас гоню. А может быть такое, что правда не Ваша? Если правда не Ваша, то интересно было бы уловить, почему Вы думаете, почему 撤侨 - это только и именно в отношении китайцев. 2020.07.22
![]() ![]() 2020.07.22
2020.07.21 Не придумывай то что уже есть. Твой вариант в принципе правильный но твоё слово это про бесплатный рейс. Однако спроси у Адова и Ивана. Они лучше знают. Просто 包机. 2020.07.22
2020.07.22 2020.07.22 Нашёл, где видел (на скрине выделил красным чертой). https://www.nia.gov.cn/n741435/n907688/n1234186/n1248051/index.html 2020.07.23
![]() ![]() 2020.07.23
Правлю тут и смотрю слова. Бывает порой что-то милое, а что-то забавное.
Но такого я ещё не видел. Просто милаха: А от этого меня на смех пробило и минут 10 колотило, диалог китайца с русским довольно забавный: пися - она, моя))) 2020.08.12
|