2020.09.03Sh1za Дата, которую может назначить государство, и день фактического конца - две разные вещи.
Адски умиляют люди, которые приводят аргументы, где фигурирует Путин и особенно документы, подписанные его "бедной" ручкой, которую он демонстративно кидает, изображая ярое негодование и жуткую обеспокоенность. Вы, наверное, верите и в силу всемогущей вакцины РФ, и в то, что его дочь испробовала это "спасение всего мира" одна из первых. У вас, случайно, во второй мировой войне не победила РФ, и Кадыров герой России?
Если он подпишет закон, который переносит Новый Год на 1-ое января, вы будете праздновать его в оный день?
Объясняю для чего этот человек перенес дату на 3-ье сентября официально с подкреплением и освещением в СМИ: чтобы просто затихли крики и стоны матерей, отцов, братьев и т.д. погибших людей. Чтобы из поиска навсегда исчез Беслан и его жертвы. И, конечно, чтобы знали правды, да и вообще о факте этого ужасного преступления, все меньше и меньше людей.
Он может написать все, что угодно, и издать любой указ, закон и т.д. Ему никто не помешает. Если это как-то затронет мир, то просто пальцем погрозят - введут какие-то санкции (личные или относящиеся к РФ в целом). Не все, что написано или сказано, является истинной в последней инстанции, которой нужно следовать и равняться.
Будете ли вы вообще оскорблять, унижать, гнобить и поучать человека, имеющего серьезное оружие и "особенности"? Так и в этом случае.
Вы бы смогли голыми руками или топором (не шибко важно), в детстве, убить утят или любое другое животное? Вопрос риторический: ни один здоровый ребенок не способен убить живое существо так легко и хладнокровно, не испытывая в этом ярой нужды - голод.
А народ русский терпеливый и наивный. К сожаленью, даже слишком.
Не претендую на правду. Все вышесказанное - лишь мое субъективное мнение.
Ну не Путин эту дату устанавливал же. Сталин же. Путин просто восстановил историческую справедливость.
Согласно истории, именно 3 сентября 1945 решением Сталина было объявлено Днём победы над Японией и Днем завершения Второй мировой войны.
Акт капитуляции был подписан 2 сентября. То бишь 2 сентября - это ещё день войны. А на завтра назначили "праздник мира", так если логически понимать.
А день памяти Беслана - это и не день вовсе, а дни, с 1 по 3 сентября.
Можно было бы конечно отменить праздничный день линейки 1 сентября, а сделать это памятным днём, когда все учителя и ученики приходят на линейки все в чёрном и поминают, опустив головы.
Дата сентябрьская - вообще ужасная, никто этого не отрицает. Но надо помнить как трагические даты, так и памятные праздничные даты.
Как это уложить в голове - я сам не знаю.
Но вот представить, что 1 января случилось какое-нибудь трагическое событие. Тогда подписываем приказ об отмене Нового года и внесения на эту дату дня памяти и скобри?
Я сам не приструнён политикой и являюсь полностью нейтральным.
Спросите меня - а поддерживаю ли я перенос со 2-го сентября на 3-е сентября? И я Вам отвечу - а фиг знает. Ну если всё это начал Сталин, а Сталин установил эту дату на 3-е сентября, то давайте так. А 2-е - день капитуляции Японии и переход от мира к войне, окончание войны. Логику я здесь вижу (ну не на 25 сентября же перенесли без всякой логической привязки). К тому же мне главное - совсем не цифра, не дата. А память. Историческая память.
Как по мне, лично по личности: трагические даты нужно помянуть, самому в душе помянуть, не высказывая ничего, отметить про себя, чего мы (человечество) наделали, поставить свечку за упокой ушедших мучеников. А праздничные даты - улыбнуться друг другу, порадоваться, выразить человеколюбие, отметить праздник жизни, какой бы страшной она не была.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
Вопрос к знатокам китайской литературы, возможно "ближе" к письмености Вэньянь (в значений древнекитайской письмености).
Как можно, примерно, обозначить(отнести) текст к прозе, причитания, музыкальный текст или что то другое?
Знаю о том что числами нельзя доказывать, но в качестве следа очень хорошая подсказка .
Есть текст "вертикальный" без верха и низа, где имя, в первой половине текста, повторяется очень часто.
Наблюдается закономерность, при повторений имени (одного и тоже) расстояние между ними нечётное количество знаков 11, 9, 5 а с середины текста имя встречается редко.
Чисто визуально, это три разных предложения и они повторяются три раза. (Сколько раз повторяется надо проверять, возможно их больше).
Об источнике текста.
Текст нанесён на 4-х стенах, рассматриваемый мною текст на одной стене примерно в 2500-3000 знаков.
У этого текста нет правильного(корректного) перевода.
Тема неизвестна, даже если очень часто идёт напоминание разных птиц.
2020.09.05Нясишю Как можно, примерно, обозначить(отнести) текст к прозе, причитания, музыкальный текст или что то другое?
У этого текста нет правильного(корректного) перевода.
Тема неизвестна, даже если очень часто идёт напоминание разных птиц.
Тема неизвестна, перевод отсутствует, автор расстрелян, алфавит засекречен.
Как же можно, примерно, обозначить (отнести) такой текст?
К загадкам китайской цивилизации, не иначе. Нясишю, фото текста есть?
Или вообще хоть что нибудь конкретное?
Есть следы, ещё неисследованно, о том что авторов разбомбили. Знаки довольно просты, но не знаю правил как читать. Беру смелость на себя говорить о том что узнаю "длительность времени действия", и количество в градаций много, очень много и конкретное число(возможно).
2020.09.05China Red Devil К загадкам китайской цивилизации, не иначе. Нясишю, фото текста есть?
Или вообще хоть что нибудь конкретное?
Количество знаков (2500-3000) не с потолка а с фотографий, предъявлять фото смогу после того как прочитаю (по слогам ) хотя бы 10% текста, точнее более 4%.
Извени China Red Devil, но практика на форуме говорит по другому низзя(.)
Естественно я Вас всех и так уже считаю соавторами в переводе текста.
Вопрос, как определить начало конец преложения? Не замечено никаких знакомых знаков препинания.
2020.09.05Нясишю Вопрос к знатокам китайской литературы, возможно "ближе" к письмености Вэньянь (в значений древнекитайской письмености).
Как можно, примерно, обозначить(отнести) текст к прозе, причитания, музыкальный текст или что то другое?
Знаю о том что числами нельзя доказывать, но в качестве следа очень хорошая подсказка .
Есть текст "вертикальный" без верха и низа, где имя, в первой половине текста, повторяется очень часто.
Наблюдается закономерность, при повторений имени (одного и тоже) расстояние между ними нечётное количество знаков 11, 9, 5 а с середины текста имя встречается редко.
Чисто визуально, это три разных предложения и они повторяются три раза. (Сколько раз повторяется надо проверять, возможно их больше).
Об источнике текста.
Текст нанесён на 4-х стенах, рассматриваемый мною текст на одной стене примерно в 2500-3000 знаков.
У этого текста нет правильного(корректного) перевода.
Тема неизвестна, даже если очень часто идёт напоминание разных птиц.
Спасибо за помощь.
Не совсем понятно о чем вы говорите, если это о китайских древних текстах (поэмы, высказывания и т.д., то читаются они справа налево, сверху вниз, то есть первый иероглиф - это иероглиф в правом верхнем углу, тот что идет ниже, тот второй,тот, что ече ниже, тот третий, ну и по тому же принципу. Точек там в основном нет, да и слова древние могут отличаться от современных, поэтому будте осторожны. А вообще нужно конечно контекст видеть, чтобы хоть как-то понять, о чем идет речь.
2020.09.07Tasty_pencake поэмы, высказывания и т.д., то читаются они справа налево, сверху вниз, то есть первый иероглиф - это иероглиф в правом верхнем углу, тот что идет ...
Интересно! Напоминание азбучных истин натолкнуло идею где искать "стандартные слова" в начале и в конце преложения (надеюсь поможет).
2020.09.07Tasty_pencake Точек там в основном нет, да и слова древние могут отличаться от современных, поэтому будте осторожны. А вообще нужно конечно контекст видеть, чтобы хоть как-то понять, о чем идет речь.
Точек или каких то признаков не обнаружил, может быть физические точки просто отсутствуют, но есть смысловые.
Слова отличаются своей простотой. Какой важный признак выделить в знаке (иероглиф) непонятно. (В простоте вся сложность)
Например, есть набор разных птиц, какой признак(характер) наиболее важный для применений в переводе? Пока определился со скорпионом, по его характеристике вполне подходит вместо кошки для ловли пауков и даже мышей. Очень неприхотливый, если не кормить впадает в спячку.
Контекст, здесь обратный случай, только всё испортит так как, честно, тема неизвестна и историкам не верю. Как только буду понимать отдельные связки слов обязательно выложу сам текст и источник, "будет весело"
Спасибо Tasty_pencake с точками в конце предложения, стало более понятно.
Вопрос, как понимать иероглиф в котором совмещены 2-3 знака?
Здесь иероглиф = знак.
Например нож+нога, сова+серп и т.д. .
Повторяющиеся знаки понятно, дерево, роща, лес.