1 2 3 >>> + 🔎
1
Порекомендуйте ваши самые любимые китайские произведения для чтения
2020.08.17
ЛС Ответить
2
Жить
2020.08.17
ЛС Ответить
3
第七条猎狗
IELTS L6.5 R7 W6 S7
2020.08.17
ЛС Ответить
4
2020.08.17也可以 Порекомендуйте ваши самые любимые китайские произведения для чтения

Техническую, а конкретно - мануал на фрезерный центр.
"Тяжело в учении, легко на работе"(с).
2020.08.17
ЛС Ответить
5
2020.08.17Цяниф Техническую, а конкретно - мануал на фрезерный центр.
"Тяжело в учении, легко на работе"(с).

Это инструкция по экслплуатации фрезереого станка ?😅
2020.08.17
ЛС Ответить
6
2020.08.17Как зверь Жить

Кстати начал читать очень интересная книга и писатель известный, но говорят это тяжелое произведение
2020.08.17
ЛС Ответить
7
2020.08.17Video Vocabulary 第七条猎狗

Спасибо )
2020.08.17
ЛС Ответить
8
兄弟,тоже余华написал, сейчас читаю. Честно говоря кроме него ничего не читал, но вот как то после "Жить" попробовал почитать Мо Яня, мне он слишком сложным показался, поэтому 余华норм, он пишет очень просто на мой взгляд и но хорошо)
2020.08.17
ЛС Ответить
9
余华, просто пишет, без вывертов, читать приятно и понятно.
Если Вы парень, можно еще 麦家 风语 попробовать, про шпионов. Был фильм "Бесшумная война", вот это по мотивам 麦家.
Для девушек рекомендую 铁凝,张爱玲, 乔叶. Все три по-своему хороши.
А еще, как выбрать писателя, который пишет попроще: возьмите любой сборник рассказов китайских писателей на русском, оттуда можно выбрать любого, заодно можно на русском почитать и посмотреть, что больше всего откликнулось, того и выбирать уже длинные произведения. Я так себе чтиво выбирала. ага
秀才不出门全知天下事
2020.08.17
ЛС Ответить
10
1. 柴静 《看见》
Автор — довольно известная в Китае журналистка, которая периодически затрагивает всякие "острые" для Китая темы (экология, коррупция и т.д.)
В 《看见》она пытается через призму своих репортажей (как правило посвящённых различным громким событиям) и окружающих её людей познакомить читателя с образом Китая, сформировавшегося у неё в ходе работы журналистом. Язык не очень сложный, довольно много диалогов и собственных размышлений.

”我试着尽可能诚实地写下这不断犯错、不断推翻、不断疑问、不断重建的事实和因果,一个国家由人构成,一个人也由无数他人构成,你想如何报道一个国家,就如何报道自己“。

2. Уже ставшая классикой 三毛 и ее 《撒哈拉故事》、《哭泣的骆驼》и другие заметки из путешествий. Конкретно два произведения, указанные выше, повествуют о жизни и быте эдакой "тайваньской хиппи" из прошлого века по имени Сань Мао в период, когда она со своим испанским мужем переехала жить в небольшое поселение Эль-Аюн в Западной Сахаре. Во всех историях правда граничит с вымыслом, язык очень живой, эмоциональный и от этого несложный (но одновременно довольно богатый, не зря отрывки из ее заметок можно увидеть в учебниках по китайскому). Описывается все: от "прелестей" местных обычаев (например, подробно представлена сцена, в которой одна из бедуинок отказывается идти рожать к врачу-мужчине, поэтому посылает мужа за Сань Мао, чтобы та приняла у неё роды) до политических событий, связанных с выводом Испании своих войск из этого региона (такого больше в 《哭泣的骆驼》).

3.   毕飞宇 《推拿》、《玉米》

Современный китайский писатель, лауреат литературной премии Мао Дуня.
В《推拿》автор описывает будни массажистов-инвалидов по зрению с их драмами и переживаниями, которые не характерны и где-то непонятны здоровым людям. Таким образом поднимается проблема этого отнюдь не малочисленного социального слоя китайского общества. Язык очень интересный, можно почерпнуть для себя много нового. (За это произведение автор как раз получил премию Мао Дуня).

《玉米》чем-то напоминает 《活着》или что-то из Мо Яня. Рассказывается о непростой судьбе трех сестер из сельской местности в период культурной революции со всеми характерными для этого времени штуками ("重男轻女", брак по договорённости, патриархальный строй и т.д.). Если не читали подобную тематику, то можно попробовать, а вот если сразу после 《活着》за такое браться, то как-то очень быстро приедается.
2020.08.17
ЛС Ответить
1 2 3 >>> + 🔎