2020.08.31China Red Devil Грубая ошибка.
Это никакая не "общественная или профессиональная группа"
Не допустимо ни в коем случае.
А по-моему, очень подходит под "общественную группу"!
2020.08.31China Red Devil Грубая ошибка. А по-моему, очень подходит под "общественную группу"! 2020.08.31
2020.08.31Гобютя А по-моему, очень подходит под "общественную группу"!Общественная группа- это куда любой может при желании с улицы зайти. Попробуйте
Дьяволы не сдаются.
2020.08.31
2020.08.31China Red Devil Общественная группа- это куда любой может при желании с улицы зайти. Попробуйте Ааааа, вот не знала, что можно с улицы легко попасть в литературный круг, к примеру! 2020.08.31
2020.08.31Гобютя Ааааа, вот не знала, что можно с улицы легко попасть в литературный круг, к примеру! И в научные круги 科学界 (bkrs) - аналогично За сим откланиваюсь 2020.08.31
2020.08.31Гобютя Ааааа, вот не знала, что можно с улицы легко попасть в литературный круг, к примеру!Вот заодно и узнаете, что 1) литературные круги никогда "общественной группой" не были 2)И научные круги 科学界 (bkrs) - аналогично никогда "общественной группой" не были! 3) и вообще это понятия абстрактные, а казачий круг очень конкретное. Нет ни на одной улице домика с вывеской "Литературные круги" а вот домики с надписью "Казачий круг" есть. 2020.08.31Гобютя За сим откланиваюсьБлагодарим вас за чудесный пример грубой ошибки перевода в виде путаницы между абстрактными понятиями и названиями конкретных административных органов. 2020.08.31
|