1
А также условный пример: "Давай ни нам, ни вам: оба скинемся и оплатим этот штраф - и без обид, как говорится."

каким образом сказать на КЯ?
.
2020.10.30
Тема Ответить
2
我的东西谁都不能想要!/(得到!) Слышала такое в сериале, немного другое значение, но можно что-то наподобие придумать в хорошем значении.
В ресторане можно сказать" Давай АА заплатим"
2020.10.30
Тема Ответить
3
2020.10.30деморализатор А также условный пример: "Давай ни нам, ни вам: оба скинемся и оплатим этот штраф - и без обид, как говорится."

каким образом сказать на КЯ?

“一半一半”行了?
2020.10.30
Тема Ответить
4
白心, конкретно к этому контексту подходит, но ключевое выражение здесь "Ни вам, ни нам". Пример я привел просто, чтобы был. Нужно именно аналоги выражения "Ни вам, ни нам" подобрать
2020.10.30
Тема Ответить
5
Tasty_pencake, контекст для первого предложения можете пожалуйста объяснить, где это использовать? а то я так сходу не очень понял

AA制 хорошее слово
2020.10.30
Тема Ответить
6
2020.10.30деморализатор Tasty_pencake, контекст для первого предложения можете пожалуйста объяснить, где это использовать? а то я так сходу не очень понял
Это наподобие "Так не доставайся ты никому"
По другому это так же можно сказать: 我不能得到, 谁都不会得到了!
2020.10.30
Тема Ответить
7
Вы имеете ввиду выражение: - Ни вашим, ни нашим?
2020.10.30
Тема Ответить
8
利益互惠 Вот в хорошем значении, как бы "и вам, и нам хорошо"
2020.10.30
Тема Ответить
9
比餐, верно

Tasty_pencake, да, думаю антонимический перевод подчеркивает смысл с позитивной стороны
2020.10.30
Тема Ответить
10
Не знаю подходит ли, есть выражение 灰色地带 то бишь не черное не белое. Пришло с английского Grey lane. Как я понимаю это зона, где не очерчены роли, не отрегулирована ситуация, так скажем поступим по договоренности
Может и есть какой-то чэньюй схожего смысла, но тут придется перечитать все тома 成语故事 с отсылкой на события древности, прежде чем вы откопаете
Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть
2020.10.30
Тема Ответить