Не помню чтобы были особо какие-то проблемы, хотя приехал не зная ни слова кроме нихао) Поскольку всё-таки многие молодые и среднего возраста китайцы понимали по-английски, а те кто не знали английский зачастую знали японский (специфика Даляня), то с общением всё складывалось относительно неплохо. К тому же, не смотря на присущие смысловые и графические отличия, знание японских иероглифов немало помогало ориентироваться в вывесках и прочих надписях. Единственный затык был в том, что как оказалось, названия китайских блюд как они звучали по-английски в американских чайниз-чифаньках кардинально отличаются от того, как они называются в Китае, и даже знающие английский менеджеры чифанек не понимали что я хочу, по этому пришлось всё заново перепробовать и привязать у себя в сознании к китайским названиям. Но вообще я был очень удивлён, что некоторых привычных китайских блюд вообще в Китае нет, например как оказалось, что курицу генерала Цо вообще придумали американские китайцы)
2020.11.15деморализатор О, еще вспомнил. Траблы огромные у меня были не с китайским отнюдь. А с английским. Очень тяжко было, когда шло общение на инглише. Первые месяцы, когда шла реанимация всего моего школьного инглиша, это была такая дикая боль... Даже с иностранцами я вообще не мог общаться на инглише. А когда в кругу китайцев мы проводили игру-знакомство на английском (по кругу напиши 9 слов-характеристик о себе и объясни, почему ты выбрал именно это). Было ужасно заставлять их ждать минуту, пока я что-то соображу на инглише Блин, вот это точно. У меня тоже была беда с английским. Даже с соседкой по общаге, американкой, общались на китайском, потому что английский был на уровне собаки: понимаю все, сказать не могу. А на китайском тогда уже разговорилась.
秀才不出门全知天下事
2020.11.15
Для меня с моим топографическим кретинизмом самая большая трудность (помимо корявого китайского) была в том, чтобы добраться до нужного места. В те времена смартфоны вроде уже и были, но простые люди ходили с кнопочными телефонами, на которых ни карт, ни нормального интернета не было. (И стоил интернет мобильный как крыло боинга почти)
И вот если тебе надо куда-то добраться, то у тебя либо бумажная карта, либо ищешь в интернете карту и записываешь путь на листок, либо на Полушарии просишь помощи (если уж совсем большой переезд, типа из Пекина до пригорода Циндао, а у тебя дай бог ХСК 2 и в голове вакуум). Один раз попала под дождь, листок с обратной дорогой размочило и мне пришлось по памяти идти обратно в отель, так как в дождь рикши при виде иностранцев наглели и просили больше чем такси (которые было не поймать в дождь в додидишные времена). И великов без чжэна нельзя было арендовать. Зато это мотивировало заучивать все названия наизусть и дороги к ним, Пекин я знала получше своих бывших коллег-китайцев) 2020.11.15
Модификатор, о, у меня подруга, приехавшая в Китай по работе и не говорящая по-китайски, сразу сказала: "Надо напечатать домашний адрес на листке, заламинировать, повесить на шею, и тыкать в него пальцем, когда в такси садишься".
И еще блин эта китайская привычка все по сторонам света называть. Как мне однажды друг написал: "Приедешь на перекресток, вылезай и жди меня на северо-западном углу". 2020.11.15
2020.11.15Siweida Модификатор, о, у меня подруга, приехавшая в Китай по работе и не говорящая по-китайски, сразу сказала: "Надо напечатать домашний адрес на листке, заламинировать, повесить на шею, и тыкать в него пальцем, когда в такси садишься".Как вы сориентировались?) 2020.11.15
2020.11.15Johny Как вы сориентировались?) У таксиста спросила, какой угол северо-западный. Он посмотрел на меня как на дуру и сказал: "Ну конечно вот этот!!!" 2020.11.15
2020.11.15Siweida У таксиста спросила, какой угол северо-западный. Он посмотрел на меня как на понаехавшую. Кстати, в относительно недавно изданных учебниках для начинающих этому моменту уделяют больше внимания. 2020.11.15
2020.11.15Siweida У таксиста спросила, какой угол северо-западный. Он посмотрел на меня как на дуру и сказал: "Ну конечно вот этот!!!" я как-то на работу ехала, на автобусе сориентировалась вышла где надо, но вышла раньше на остановку, дальше прошла, как помнила по карте, но все равно потерялась немного, думаю надо брать такси. Беру такси, говорю адрес, таксист везет меня ровно два дома, потом говорит, ну все приехали. Стыдно было и смешно одновременно, что я не дошла этих два дома. Думаю, раз помог, надо ему оплатить изначальный трафик, говорит не надо, посмеялись вместе 2020.11.15
Да все было относительно гладко. Приехал в Китай и умел только писать и читать, так как язык учил сам, то начал немного не с того, чего следовало бы, однако по приезду в Китай достаточно бодро ориентировался в базовых и часто встречающихся иероглифах.
Затем начал много общаться с местными, потом начались командировки, в общем то и все. Никаких глобальных проблем не было. Что не знал - то учил, что хотел узнать - спрашивал. Главное не стесняться незнания и больше внимания уделять самообразованию. 2020.11.15
2020.11.15Siweida Модификатор, о, у меня подруга, приехавшая в Китай по работе и не говорящая по-китайски, сразу сказала: "Надо напечатать домашний адрес на листке, заламинировать, повесить на шею, и тыкать в него пальцем, когда в такси садишься". Насчет "северо-западного" и других я замечала только в торговых центрах, либо бизнес-центрах, где много выходов\входов, то называют таким образом, чтобы ориентироваться. 2020.11.15
|