2020.12.04Parker China Red Devil, тоже верно, но верно и то, что из учебников делового китайского за 20 лет мне не пригодилось даже 此致敬礼 . То есть в первые пару лет работы я вставлял его в письма, потом понял, что с тем же успехом можно вставлять 乱码. С повышением уровня бизнеса коммуникация мигрирует в сторону английского, а не вэньяня.
Вот кстати да, чем выше оборот, тем меньше церемоний.
秀才不出门全知天下事