<<< 1 ... 3 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎
31
Tasty_pencake, и не вам судить обо мне, но вы же почему-то с этого начали:

Цитата:Поэтому неудивительно, что у вас одного плохо получается сразу все
2020.12.31
ЛС Ответить
32
2020.12.31Johny У этих кто предлагает переводить мангу за 200 р нет никаких редакторов, тайперов и переводчиков. Они находят людей рандомно. У них даже нет словаря с именами собственными. Делают все на тяп ляп и хотят получать уровень перевода как от переводчика ООН.

Есть и такие, в которых прописан порядок работы, и редакторы и клинеры и переводчики на неплохом уровне, но цены примерно такие же. Но там уже команда и многие делают это все просто на энтузиазме
2020.12.31
ЛС Ответить
33
2020.12.31雨降 Siweida, я не заказываю в данном случае, я читаю. Так где мне посмотреть ваши переводы?

Я не распространяю свои переводы в свободный доступ. Хотите посмотреть, как я перевожу - напишите в личку, я Вам скажу свою ставку.
Есть только заказчик и переводчик, читатель - это к писателям. Но писатели тоже не пишут за бесплатно, увы.
秀才不出门全知天下事
2020.12.31
ЛС Ответить
34
Tasty_pencake,
Цитата:редакторы и клинеры и переводчики на неплохом уровне

Пример в студию, пожалуйста. Ссылочку. Ведь где-то же выкладывают эти образцовые группы свои творения?
2020.12.31
ЛС Ответить
35
Siweida, странные какие-то увиливания.
У вас нет опубликованных переводов? Все они под грифом "секретно"?
2020.12.31
ЛС Ответить
36
2020.12.31雨降 Siweida, странные какие-то увиливания.
У вас нет опубликованных переводов? Все они под грифом "секретно"?

Нет, у меня нет опубликованных переводов, я перевожу для частных заказчиков.
А что Вас так беспокоит, я не пойму? Даже если я хреново перевожу или не перевожу вообще, я не имею права на собственное мнение?
2020.12.31
ЛС Ответить
37
Siweida, частные заказчики заказывают вам художественные переводы и потом не публикуют их под вашим именем? Какой ужас.
2020.12.31
ЛС Ответить
38
2020.12.31雨降 Siweida, частные заказчики заказывают вам художественные переводы и потом не публикуют их под вашим именем? Какой ужас.

Где я говорила, что я перевожу художественную литературу?
2020.12.31
ЛС Ответить
39
Siweida, меня не беспокоит ровным счетом ничего, если не считать артрита, но вы в нем не виноваты.
Но вы так уверенно высказались по поводу издательств и шарашкиных контор, что осталось только предположить, что вам хорошо знакома кухня и тех, и других.
2020.12.31
ЛС Ответить
40
Siweida, то есть не переводите?
А студентам рекомендуете набивать руку на манге, правильно?
2020.12.31
ЛС Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎