2021.01.19Siweida Я тут уже нагуглила:
旧社会的中国,生活条件差,居住条件也差,尤其是冬天,屋里甚至都会漏风,家里没有空调、热水,没有取暖器,也没有淋浴器。另外,家庭的卫生条件也很差,那种环境下洗澡很容易着凉或感染。而产妇分娩时为使胎头顺利娩出,在激素的作用下骨盆关节都打开了,身体的各个关节也会变得较为松弛,所以,产妇在月子里气血两虚,此时如果受了风寒患上疾病的可能性很大,而这些疾病不容易痊愈的。因此,在传统的习俗中,坐月子是不能洗澡的。
Если коротко - раньше условия жизни были такие, что лучше уж не мыться в хрен пойми какой воде. А сейчас условия жизни изменились, а головы еще не успели перестроиться. Тем более Китай, традиции же, опыт предков, вот это вот все. Вот и неувязочка.
Хорошо, что вы нагуглили)) мои объяснения через третьи руки намного проще (ибо айсао считала меня непроходимо тугой на понимание китайских традиций и старалась максимально просто объяснить, как для дитяти двухлетнего)))
Она говорила, что вредно, что нельзя баланс элементов нарушать, что восстановиться надо (она реально запрещала мне ходить и делать разные дела, я ложилась на кровать, а она меня обтирала вначале антисептиком, а поверх травяным настоем, словно я лежачий больной, иногда даже порывалась кормить с ложечки)
Более того, когда я выписывалась и она узнала, что мне придётся идти пешком какое-то время, то в жару +30 заставила меня одеть длинную одежду, чтобы не дай бог ветер на меня не попал. Но она была такая милая в своих порывах, что я сдалась ещё в первый день и делала все, что она велит 😅
Не представляю 30 дней так. Знакомая китаянка, сказала, что прошедших цзоюэцзы можно узнать по лишнему весу, ибо тюленили месяц и ели как не в себя.