2021.01.26smirana_23 Ну ладно Вам, Кондрашевский ведь не так плох)) Да, там неаутентичные тексты и неактуальная лексика (ох уж этот всеми любимый "телефонный коммутатор" 😅), но, тем не менее, грамматика излагается весьма неплохо.
А еще этот учебник дает очень глупые и бесполезные упражнения. И куча упражнений на перевод. Зачем учить малолеток переводить?
Да. Раньше занималась с девочкой, тогда она в 4 классе была. До того, как пришла я, ее обучали по Кондрашевскому. За полгода занятий (2 раза в неделю) они прошли 3 урока...
2021.01.28Яця Да. Раньше занималась с девочкой, тогда она в 4 классе была. До того, как пришла я, ее обучали по Кондрашевскому. За полгода занятий (2 раза в неделю) они прошли 3 урока...
2021.01.28Glololo Ну, я имею в виду среднюю школу. Ко мне пришел мальчик 11 лет, с репетитором по Кондрашу учился. И он не первый такой.)
Я начальную и среднюю школу учу по Easy Steps to Chinese.
С 8 класса - по Discover China.
Ну, мне кажется, что старшие классы (10 - 11) Кондрашевского уже вполне потянут, но 11 лет, это что-то слишком уж рано))
Меня вот не покидает ощущение, что обучать людей с нуля по англоязычным учебникам как-то не совсем верно... Разве не должна база даваться на русском (родном) языке? На такие мысли меня навели языковые курсы в Китае, где ребят, которые не знали о китайском ровным счётом ничего, обучали, например, по 《发展汉语》, и у них потом с грамматикой была такая беда... Собственно, как и с фонетикой (это, правда, отдельная тема для разговора). Может, я заблуждаюсь, и всё не так уж страшно, и хорошо научить с нуля можно и по англоязычным изданиям?
2021.01.28smirana_23 Ну, мне кажется, что старшие классы (10 - 11) Кондрашевского уже вполне потянут, но 11 лет, это что-то слишком уж рано))
Но зачем, Кондраш скучный до безумия.)
2021.01.28smirana_23 Меня вот не покидает ощущение, что обучать людей с нуля по англоязычным учебникам как-то не совсем верно... Разве не должна база даваться на русском (родном) языке? На такие мысли меня навели языковые курсы в Китае, где ребят, которые не знали о китайском ровным счётом ничего, обучали, например, по 《发展汉语》, и у них потом с грамматикой была такая беда... Собственно, как и с фонетикой (это, правда, отдельная тема для разговора). Может, я заблуждаюсь, и всё не так уж страшно, и хорошо научить с нуля можно и по англоязычным изданиям?
Учитель же дает базу по-русски. Например, я не заставляю учеников "идите почитайте правило сами", а всё с ними прорабатываю.
2021.01.28Glololo А еще этот учебник дает очень глупые и бесполезные упражнения. И куча упражнений на перевод. Зачем учить малолеток переводить?
О, я наоборот поклонник перевода, особенно с русского на китайский. Это полезно, надо сидеть и думать, вспоминать все слова, всю грамматику, учиться выражать мысли. Опять же, чем больше раз проговоришь слово, тем лучше его запомнишь.
Опять же, если будешь работать с китайским, так или иначе коснешься перевода.