2021.02.07Elasmotherium
Наоборот, для заявленных целей (обсудить и исправить ошибки) - это самое то!
Резонно. Только контент устарел слегка.
2021.02.07 Резонно. Только контент устарел слегка. 2021.02.07
2021.02.07
2021.02.07 по поводу новостей, где русский и китайский параллельно - это же не единственный сайт. Можно брать статьи, которые более менее ок. тут кстати, как-то была тема на бкрс, обсуждали новости китайские и их перевод на русском, помню там что-то пафосное было, мы так писали новости при Советском союзе)) то есть перевод-то правильный, но у нас так по-русски никто дано не пишет. Я найду потом
ChinesePlus.club все могут делиться текстами и видео на китайском
2021.02.07
2021.02.07 хм, такое наверное полезно больше для стихов? или нет? 2021.02.07
2021.02.07Для книг. Для всего. Мне кажется, построчные правки и комментарии значительно бы упростили работу с текстом. 2021.02.07
2021.02.07 я про это подумаю и это есть в планах реализовать, но пока все что есть - это комментарии) на руках уже очень много задач 2021.02.07
вот еще синьхуа делали какое-то время одновременно на двух языках, но что-то после 2018 забросили тоже
http://russian.news.cn/learning-chinese.htm 2021.02.07
2021.02.07 Все скрипты загружайте с сайта, а не с других мест. Т.к. если в Китае с ними проблемы (просто медленно), отразится на вас. Реалии сайтов для Китая, противоположность того, что советуют для "обычных" сайтов. 2021.02.07
2021.02.07 спасибо, там стоят всего пара внешних библиотек (подключал напрямую по их cdn к index файлу, врядли из-за них могут быть проблемы? уверен, что ими и в Китае активно пользуются), все остальные скрипты и так компилируется реактом и лежат вместе с сайтом. 2021.02.07
2021.02.07 Во многих крупных компаниях "все, что напереводили" - по трудовому договору результат интеллектуальной собственности, которая принадлежит компании. Так мысль пришла) 2021.02.07
|