2021.03.25Nyutos 以便
Думаю, тут не подходит, вопрос все же был про разговорную речь, а 以便 письменное.
秀才不出门全知天下事
2021.03.25Nyutos 以便 Думаю, тут не подходит, вопрос все же был про разговорную речь, а 以便 письменное.
秀才不出门全知天下事
2021.03.26
2021.03.24yf102 Братуха По ощущениям, необязательно именно в начале, китайцы пихают куда хотят: 1. 注意:举例的目的是为了支持论点或是为了说明主题句。 2. 努力一些,让自己优秀一些,不仅是为了让自己增加砝码从而去遇见更优秀的对方,更是为了有选择的自由... 2021.03.26
Цитата:По ощущениям, необязательно именно в началеВ Полной грамматике рекомендуют ставить в начале, а вот стиль (я уточнил) формальный , а не нейтральный 2021.03.26
2021.03.24LOL Ребят, как в разговорной речи сказать «чтобы» , я куплю новый телефон, чтобы можно было делать хорошие фотки. Я приеду раньше, чтобы не заставлять тебя ждать 为了+ (для того чтобы), (сделал что-то). я сделал что-то + 来 + (для того, чтобы...) 为了拍更好的照片,我买新手机。 我去买新手机来拍更好的照片。 2021.03.27
|