<<< 1 2 3 + 🔎
21
2021.05.22Нясишю Правильно ли я понял, грамматику для китайцев составляли европейцы и потому не поняли и не могут объяснить нюансы китайского языка.
Я вам такую вещь скажу: описание грамматики китайского языка терминами и понятиями грамматики европейских языков - это, по сути, натягивание совы на глобус. Китайские слова, как таковые, не относятся к строго определенным частям речи, изменение грамматических форм слов за счет добавления других слов и изменении порядка этих самых слов - это тоже вырывается из привычного понимания самой логики языка.
Сами же китайцы исторически как-то не задумывались над тем, чтобы составлять грамматику своего языка, поэтому первые попытки научного осмысления КЯ сделали европейцы.
2021.05.22
ЛС Ответить
22
А вот мне тоже интересно, почему русские умеют склонять существительные и спрягать глаголы естественно? Ведь в русском языке почти каждое  имя существительное имеет 12 словоформ, как вам удаётся всё это запомнить и правильно их пользовать в речи разных ситуаций ?
2021.05.22
ЛС Ответить
23
2021.05.22小明和Иван А вот мне тоже интересно, почему русские умеют склонять существительное и спрягать глаголы естественно? Ведь в русском языке почти любое имя существительное имеет 12 словоформ, как вам удаётся всё это запомнить и правильно пользовать их в своей речи?

Это все на уровне ощущений и интуиции. Китайцы, когда говорят по-китайски, они же не задумываются, какие тоны произносить у того или иного слова, знают, когда иероглиф 调 читается diao, а когда tiao.
Русские все эти словоформы, по большей части - просто услышали и запомнили еще в детстве. Малограмотные люди часто очень склоняют неправильно, особенно числительные.
2021.05.22
ЛС Ответить
24
Кот-бегемот,
Цитата:Я вам такую вещь скажу: описание грамматики китайского языка терминами и понятиями грамматики европейских языков - это, по сути, натягивание совы на глобус.

В целом терминология, используемая в настоящее время в грамматиках китайского языка, отличается от терминологии любого другого языка, частично используются термины европейских грамматик, так как у китайского языка есть и общее с европейскими и другими языками. Терминология прекрасно справляется со своей задачей (хотя пока и не унифицирована).
2021.05.22
ЛС Ответить
25
2021.05.22Кот-бегемот Китайские слова, как таковые, не относятся к строго определенным частям речи,
Не нашёлся иностранец который досконально разберётся в этом явлений.
По аналогии, в Японий нет железа но знамениты своими автозаводами.

2021.05.22Кот-бегемот изменение грамматических форм слов за счет добавления других слов и изменении порядка этих самых слов - это тоже вырывается из привычного понимания самой логики языка.
И большой класс служебных слов которые играют роль "хвоста" у корня слов в европейских языках. (может быть я высказал другими словами)
Порядок слов крайне важен т.е. играет главную роль в предложении. Антиподы Русский и Китайский язык.  1
И куда меня понесло?
2021.05.22
ЛС Ответить
26
Кот-бегемот,
На мой взгляд, китайский язык имеет грамматику и классы слов, но его грамматика отличается от грамматики европейских языков, и что существует несколько лексических форм одного слова.
这篇文章水分很多 - в этом тексте много воды (水 - сущ.)

他在水贴 - Он пишет ерунду. (水 -глагол)

这个事办的太水了 работа сделана из рук вон плохо (水 - наречие)

Еще одной особенностью китайской грамматики является опущение слова, которые не влияют на общий смысл.
2021.05.22
ЛС Ответить
27
小明和Иван,

1) 这篇文章水分很多: 水 -- не образует слово
2) 他在水贴 : 水 -- не образует слово
3) 这个事办的太水了: 水 -- прилагательное
2021.05.23
ЛС Ответить
28
2021.05.22Кот-бегемот Я вам такую вещь скажу: описание грамматики китайского языка терминами и понятиями грамматики европейских языков - это, по сути, натягивание совы на глобус. Китайские слова, как таковые, не относятся к строго определенным частям речи, изменение грамматических форм слов за счет добавления других слов и изменении порядка этих самых слов - это тоже вырывается из привычного понимания самой логики языка.
Сами же китайцы исторически как-то не задумывались над тем, чтобы составлять грамматику своего языка, поэтому первые попытки научного осмысления КЯ сделали европейцы.

На более общем уровне это же лишь различие между аналитическими и синтетическими языками (и степени выраженности одного и другого). Понятно, что если любую грамматику составлять по подобию латинской, то это будет неудачным решением, но явление, о котором вы пишите, характерно и для английского, вполне европейского языка.
My mother is a doctor. Здесь "mother" - существительное
Mother tongue. Здесь "mother" выступает как прилагательное.
Mother her! Здесь "mother" - глагол.
2021.05.23
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 + 🔎