Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, перевести следующие фразы: 电脑版
手套机用零件
Все это должно быть как-то связанно между собой. Заранее спасибо.
手套机用零件
Все это должно быть как-то связанно между собой. Заранее спасибо.
Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, перевести следующие фразы: 电脑版
手套机用零件 Все это должно быть как-то связанно между собой. Заранее спасибо. 2014.07.29
Между собой они точно никак не связаны
1) компьютерная версия 2) детали, используемые машиной для перчаток(?)
Блог о куче формальностей и процедур Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с) Перебрасываясь грязью со свиньей, не забывайте, что ей это нравится 2014.07.29
电脑手套机 - компьютерезированное оборудование для производства перчаток, детали для
это одна фраза 2014.07.30
2014.07.30бкрс 电脑手套机 - компьютерезированное оборудование для производства перчаток, детали для тогда уж "детали для компьютерного перчаточного станка" 2014.07.31
|