1 2 3 >>> 🔎
1
Почему иногда используется частичка 下?买下 что-то особое подчеркивает?
2021.06.26
ЛС Ответить
2
завершённость действия
2021.06.26
ЛС Ответить
3
Если сравнивать, то тогда уж с 买好 или 买到. Возможно, более разговорный, особо ничего не подчёркивает.


③ 表示动作的完成或结果:打下基础│定下计策│准备下材料。
2021.06.26
ЛС Ответить
4
梦蝶,
Цитата:Почему иногда используется частичка 下?买下 что-то особое подчеркивает?
Имеется в виду суффикс глагола, 下-- это суффикс результативности,
но не направления действия, т. к. 买 не является глаголом движения.
2021.06.26
ЛС Ответить
5
"выкупить", подчеркиваете завершенность
2021.06.26
ЛС Ответить
6
О нашей немецкой,
Цитата:"выкупить", подчеркиваете завершенность
Завершённость и результативность -- это разные понятия, ведь не всякое завершённое действие может привести к результату, и не всякое результативное действие может быть завершённым.
2021.06.26
ЛС Ответить
7
买下 вроде означает действие что то выкупить с высокой до низкой позиции, а просто 买 или 买到 это используя деньги успешно их обмениваешь на товар.
2021.06.26
ЛС Ответить
8
Что насчёт 买回? в каком-то пособии Томского университета переводили просто как "купил", хотя 回 был приведён в качестве комплемента, не помню, какого именно.
2021.06.26
ЛС Ответить
9
2021.06.26秘密 Что насчёт 买回? в каком-то пособии Томского университета переводили просто как "купил", хотя 回 был приведён в качестве комплемента, не помню, какого именно.

(первое, что приходит на ум) 买回[来] - сложный модификатор / сложное дополнение направления, означает "купить (и вместе с покупкой вернуться)" (ср. 找回来 "разыскать/отыскать (и вернуться с ним)").

Что подразумевалось в упомянутом пособии, сказать не могу.  50
Китайский (HSK4-HSK6): t.me (статус на декабрь 2024: бывают новые публикации); альтернативно VK.
2021.06.26
ЛС Ответить
10
买下 это «выкупить», самое точное. Верно выше говорят) мне тоже кажется, что это употребляется чаще в значении «全部都买下» — выкупить ВСЕ ПОЗИЦИИ. Но может и просто в значении «я купил-притащил такоеее». Ещё может быть в значении, что что-то досталось не так легко при покупке, то есть например, цена была дорогая, но я все же выкупил это

买到 скорее - купил некий товар, которого либо мало, либо который мало где продаётся, либо где большая очередь итд  )

Вот как китайцы сами это объясняют:
Цитата:“买下”这个词在含以上强调“买”这个动词的运动轨迹和动作趋向,是从高位到低位的,是抽象的轨迹而非具体的轨迹。可能是某个东西价格比较高,最后用低价买入,也可能是这个东西比较难买,最后想到了一个好办法,轻松买到了。而“买到”则是强调把某物用钱交换成功,补充说明结果。至于用高价和还是低价,怎么买的,我们从这个“到”里感受不到,可以根据具体情况问问说话人。
百花齐放,百家争鸣
2021.06.26
ЛС Ответить
1 2 3 >>> 🔎