<<< 1 2 3 + 🔎
21
Цитата из песни - она не из песни, это парафраз из 增广贤文 (т.е. прим.16 в.)
出自《增广贤文》,原文选段如下:

一日夫妻,百世姻缘。百世修来同船渡,千世修来共枕眠。


Сам сборник написан в духе религиозного синкретизма (儒释道), поэтому понятие кармы, судьбы, воздаяния там и этическое конфуцианское, и механистическое буддийское (и вообще плохо поступать нехорошо, и еще прилетит ответка от мира). В байде при разъяснении этой строчки используют простой народный 缘分.
2021.07.07
ЛС Ответить
22
2021.07.06Quest Полагаю, что автор вопроса на самом деле имеет в виду 缘分.

缘分 мне кажется лучше всего передаёт слово: "жребий"! Если мыслить в этом русле, то лучше уж мне кажется "命运" и все от них образованные слова.

Но, по-моему, у автора в другом смысле, все же!
2021.07.09
ЛС Ответить
<<< 1 2 3 + 🔎