那你吹牛时少吹一些哦!
2024.03.27freedom_0093 那你吹牛时少吹一些哦! И в чём я 吹牛? Можно конкретные примеры? Ну или в чём я не прав (кроме того, что спустился в перекидывание оскорблений с Паркером, но он начал первый)? Просто пишешь людям правду, что низкие перспективы у китайского - всё, сразу оскорбления. Ни одного аргумента по делу. 2024.03.27
Вот была тут статья "Китай против таланта" - то же самое, человек написал правду, что после китайского одна дорога в ВЭД, и это далеко не самая лучшая работа, а китайский там не нужен высокий - всю тему его захейтили. И ни одного аргумента, кроме "ну вот Иван Петрович фирму открыл и кучу бабок получает". В итоге, ограниченные примеры, актуальные до 10-х. Единичные примеры людей, прорвавшихся в крупные компании на нормальную должность (ну как девочка в Михоё). Но да, китайский очень перспективный! Вон, парень хвастается,что на вахту едет переводчиком - и это похвально, кстати, молодец, что нашёл, молодец, что продвигает себя (это действительно хорошая работа, хоть и климат тот ещё, однако, таких вахт на всех не хватит) - но ВЭД приводить в пример? Что это вообще?
2024.03.27
2024.03.27Юнюхусю Несколько лет работал менеджером ВЭД.Поздравляю, только ведь далеко не каждому дано бизнес открыть. Или что, в итоге, китаисты - хотите денег - идите в бизнес?) 2024.03.27
2024.03.27Gghhbgyhbb Вот была тут статья "Китай против таланта" - то же самое, человек написал правду, что после китайского одна дорога в ВЭД, и это далеко не самая лучшая работа, а китайский там не нужен высокий - всю тему его захейтили. И ни одного аргумента, кроме "ну вот Иван Петрович фирму открыл и кучу бабок получает". В итоге, ограниченные примеры, актуальные до 10-х. Единичные примеры людей, прорвавшихся в крупные компании на нормальную должность (ну как девочка в Михоё). Но да, китайский очень перспективный! Вон, парень хвастается,что на вахту едет переводчиком - и это похвально, кстати, молодец, что нашёл, молодец, что продвигает себя (это действительно хорошая работа, хоть и климат тот ещё, однако, таких вахт на всех не хватит) - но ВЭД приводить в пример? Что это вообще? Опишите свое видение идеальной (с Вашей точки зрения) работы. 2024.03.27
2024.03.27Дошощи Опишите свое видение идеальной (с Вашей точки зрения) работы. Переводчик в крупной компании, перевод письменный и устный, зарплата - 200 тыс. рублей. Да, сейчас скажут "хаха, нет такой" - на то она и идеальная. Не ВЭД, где люди выгорают на раз за копейки. 2024.03.27
Специфика такова, что за одно неправильно сказанное слово в показаниях обвиняемого цепляются все суды вышестоящих инстанций, перенося это слово из решения в решение, поэтому показания иностранца лучше давать в письменном виде, тщательно их отработав.
На самом деле бытовой китайский сложнее юридического, конечно, если Вы юрист. На прошлой неделе в Верховном Суде Республики Татарстан я столкнулся с нехорошей тенденцией: в судебном заседании участвуют китайцы-переводчики, не владеющие русским языком даже на бытовом уровне. В ходе судебного заседания они направляют микрофон своего телефона на судью или иных участников и затем просто зачитывают с экрана телефона автоматический перевод Гугл-переводчика, совершенно при этом не понимая смысла сказанного. Естественно, что такой перевод не только не точен, но и искажен. Я обжаловал вынесенные таким образом судебные решения, буду держать вас в курсе, если интересно. 2024.03.27
2024.03.27Gghhbgyhbb Поздравляю, только ведь далеко не каждому дано бизнес открыть. Или что, в итоге, китаисты - хотите денег - идите в бизнес?) Вообще никого ни к чему не агитирую) Куда ходите - туда и идите) Личное дело каждого) у кого к чему душа лежит) "Хотите денег - идите в бизнес" - это наверное к любому делу применимо. Как правило работодатель имеет больше профита, чем работник (и пиздец как много больше головняков и ответственности, разумеется). Спустя годы, понимаю, что я действительно подхожу по своему складу характера к ВЭД-деятельности. Думаю даже, что даже сейчас менеджер-ВЭД из меня лучше, чем руководитель. Но как ВЭДовец я уже состоялся, а как руководитель компании (маленькой, я подчеркиваю ) ещё учусь и учусь) 2024.03.27
2024.03.27Gghhbgyhbb Переводчик в крупной компании, перевод письменный и устный, зарплата - 200 тыс. рублей. В ВЭД как раз-таки можно гораздо больше условных 200к зарабатывать, обычно сидишь на окладе+ проценте. Работа не пыльная, не приходится занимать каждый час своего рабочего времени (чего не скажешь о переводчиках), можно работать в более-менее свободном режиме. И 200 к это всего лишь чуть больше 2000 Долл, не такие уж бешеные деньги. Я работаю в ВЭД, связываю Китай и Европу. Регулярные командировки (и Шанхай и Париж там есть). Китайский у меня средний, я после универа им не занималась, есть и другие интересные вещи в жизни. Да, всех денег мира не зарабатываю и, может, хотелось бы чего-нибудь более творческого, но мое положение явно лучше, чем у моих одноклассников выбравших юриспруденцию/экономику/биологию 2024.03.27
2024.03.27Gghhbgyhbb Переводчик в крупной компании, перевод письменный и устный, зарплата - 200 тыс. рублей. Все люди разные. Я никогда не хотел быть переводчиком. И для меня ВЭД это пинать балду за довольно неплохие деньги. Где там выгорать не очень понимаю) Довольно легкая работа. 2024.03.27
|