pitta_24, доброго утра. Учился с нуля, лет шесть назад. Напишу, что вспомню.
Самый большой сюрприз, система принимает только китайские имена с ограничением, согласно Вайли, в пять, что ли, иероглифов. Я не стал рисковать и выбрал два. Два-три — самое норм. Что делаем, идём к переводчику, рассказываем проблему. Если повезёт, он производит на свет писульку, где Иванов Пётр Валерьевич превращается в произвольный 黑龙, 奶茶, 谢尔盖, или любой ваш вариант. Медкомиссия чисто формальная.
Сдача экзаменов — строго через автошколы. Можно и нужно билеты учить самим, например через приложение 驾考宝典. Там билеты на китайском. Сдавать билеты на английском и русском можно, но на свой страх и риск. Перевод машинный, произведён в девяностых. В целом, совет не делать мозг никому и учить на китайском. По крайней мере выучите как будет «сделать разворот» и прочее. Можно посещать лекции, но это лишняя трата времени и денег.
На 科目一 сдаётся теория на компьютере. Сто вопросов, надо ответить правильно на 90. Всего билетов на сегодня чуть более двух тысяч. Самые длинные ответы — правильные, исключения легко запомнить. В любом правиле интуитивно выбираешь наиболее безопасный вариант. С какой скоростью ехать в этой ситуации: 30, 50, 80? Смело выбирай 30. Исключений мало, запомнить легко. Билеты в теории и на экзамене — один в один.
科目二 вождение по автодрому. Практика сдаётся в автошколе, экзамен в ГАИ, если поведет, школа выбьет «пробник» на гаишном автодроме перед экзаменом. 倒车入库、侧方停车、坡道定点停车和起步、直角转弯、曲线行驶(俗称S弯).
科目三 вождение в городе. Сначала запускается одна из аудиозаписей: «включите противотуманки, выключите, переключите ближний-дальний» и всё такое. Затем движение в городе. Инспектор будет давать команды на китайском. 上车准备、灯光模拟考试、起步、直线行驶、加减档位操作、变更车道、靠边停车、直行通过路口、路口左转弯、路口右转弯、通过人行横道线、通过学校区域、通过公共汽车站、会车、超车、掉头、夜间行驶.
科目四 теория. Те же билеты, но пятьдесят, из которых правильно надо ответить на 45.
В России не сдавал, отличий не знаю.