Дорогие коллеги, доброго времени суток.
Помогите пожалуйста разобраться в правильности перевода нижеследующей китайской мудрости:
一时强弱在于力,千秋胜负在于理
переведено как :
Сила побеждает иногда, а справедливость побеждает навсегда
Если у вас есть примеры правильного перевода, не смогли бы вы поделиться, пожалуйста.
Помогите пожалуйста разобраться в правильности перевода нижеследующей китайской мудрости:
一时强弱在于力,千秋胜负在于理
переведено как :
Сила побеждает иногда, а справедливость побеждает навсегда
Если у вас есть примеры правильного перевода, не смогли бы вы поделиться, пожалуйста.