Вопрос остался неотвеченным. Так как вы его запоминали? Если по ключами, то 厨 это помещение в котором есть цунь бобов, 房 - это двор 户 + часто употребляемый фонетик 方
Там у 寸 значение не "цунь", а "рука", ср. 射 (натягивание тетивы),尊 (подношение вина), 得 (подобрать ракушку на дороге) итогдалие.
Китайский (HSK4-HSK6): t.me (статус на декабрь 2024: бывают новые публикации); альтернативно VK.
Я ни в коем случае не хочу менять чью-то позицию, давайте жить дружно
Пытался найти в инете учебник, по которому в Китае обучали новичков, но не смог. Мой сосед в то время, русский парень, на языковой год приехал полным нулем и показывал свои учебники. Помню только, что там обучение ключам было примерно так выстроено: иероги, иероги, новые слова, потом в топике про еду встречается "фрукт" и сноска, в чем особенность элемента "вода", как он выглядит сбоку и примеры употребления. Вот и вся систематичность китайского образования.
Мы в русском университете приступили к ключам во втором семестре, до этого, хз, молились и прописвали по много строк, использовали ассоциаци, картинки, голую зубрёжку и вот такое. Да и не то чтобы инфа про ключи была скрыта за семью печатями, преподы об этом даже не заикались, а инет нам отрубили. Уже через месяц изучения кита на конкретных примерах становится понятно, что есть повторяющиеся элементы, и вот их имеет смысл изучить отдельно для упрощения своей жизни.
Еще раз скромное ИМХО: знать ключи полезно, но учить их до любых иероглифов, вообще без какой-либо базы, нельзя (тс пару страниц назад сообщил, что он сначала выучит ключи и только потом приступит к словам). Это лишняя работа, труд в никуда, это бесполезно. И после двухста ключей что делать, я не представляю, пытаться каждый новый иероглиф разобрать на составляющие? Я ни в жизни не поверю, что новичку в китайском будет проще и полезнее знать, что "ты" это человек (человек в "ты" - тот случай, когда это полезно, да и слово человек проходят тоже в самом-самом начале) и элемент er, и что "кто" это речь + короткохвостая птица. И что это его не запутает. Запутает еще как.
Wandering Spear, нет, не хотел Вас запутать, в примере с домом я имел в виду логику запоминания для среднестатистического обучающегося. Выучит он ключи до изучения иерогов, будет знать, что дом визуально = квадрат во дворе.
隹 в 誰 это тоже фонетик. Причём сам по себе 隹 — архаичный знак, его-то как раз совсем бесполезно учить.
Все необходимые и полезные ключи можно подхватить в процессе, изучая сами иероглифы. Специально их изучать, да ещё и на русском, вообще нет никакого смысла.
2021.12.09Проводка Выучит он ключи до изучения иерогов, будет знать, что дом визуально = квадрат во дворе.
Звучит как что-то очень притянутое за уши. Само по себе мышление о китайском какими-то с потолка взятыми русскими словами очень будет мешать в изучении.
Скажем, для 方 "квадрат" это явно не первое значение, которое приходит на ум. Это скорее направление или сторона, как в 東方, 方面, или способ, как в 方法.
Wandering Spear, интересно, никогда всерьёз не задумывался об этимологии "кто" Не нужно оно мне было. Вот видите, я со своем багажом чизкейк-6 в этимологии толком не шарю, дай Бог чтобы ключей пятьдесять без подсказки вспомнил, а тут речь о новичке, который хочет зачем-то выучить все двести
Спасибо за справку))
П.с. на моем аппарате нет китайской клавиатуры, вот и пишу в "кавычках", имея в виду китайские иероглифы.
Проводка, ну вот смотрите, выучивая иероглиф, вам всё равно надо как-то его идентифицировать. И вот выходит, что какой-то иероглиф - это волосатая хрень, с крышкой от кастрюли, гребешком и парой квадратиков. Вы от этого не избавитесь. Так работает мозг, чтобы запомнить и идентифицировать иероглиф, его так или иначе надо разложить на части. И эти части обозначить через знакомые образы.
А если систему уже придумали за вас, то такой иероглиф как 谢 не надо раскладывать на кочергу, морского конька, чёрточку и шпагу, если есть унифицированные ключи с совершенно однозначными названиями. А ещё потом выучиваешь, что конёк - это иероглиф 身, кочерга встречается в словах, связанных с речью, а цунь - с мерой, или рукой. И понимаешь, что вместо изобретения велосипедов, можно было потратить день и выучить сотню -две ключей. Хотя учить или не учить - личное дело каждого.
Wandering Spear, gtq, речь идёт о мнемонических стратегиях. И чем более живописен образ возникающий при использовании иероглифа - тем лучше. Задача состоит в запоминании написания и тона. Запомнить пиньинь - это самое простое, и на этом вообще не стоит зацикливаться.
То есть говоришь кухня, представляешь китайскую кухню,как кто-то готовит жареные бобы, для чего отмеряет рукой количество из горшка. Для тонов: две жмени, потом ещё две жмени. И это надо вместить в короткое мнемоническое правило: кухня это НАВЕС (или здание) с БОБАМИ в РУКЕ.
А фонетик 方 встречается гораздо чаще, чем 尌. Поэтому запоминать отдельно фонетик 尌 как раз нецелесообразно. А если учишь упрощённые иероглифы, то бобы больше ассоциируются с кухней, чем барабан.
2021.12.09RRRomul Проводка, ну вот смотрите, выучивая иероглиф, вам всё равно надо как-то его идентифицировать. И вот выходит, что какой-то иероглиф - это волосатая хрень, с крышкой от кастрюли, гребешком и парой квадратиков. Вы от этого не избавитесь. Так работает мозг, чтобы запомнить и идентифицировать иероглиф, его так или иначе надо разложить на части. И эти части обозначить через знакомые образы.
А если систему уже придумали за вас, то такой иероглиф как 谢 не надо раскладывать на кочергу, морского конька, чёрточку и шпагу, если есть унифицированные ключи с совершенно однозначными названиями. А ещё потом выучиваешь, что конёк - это иероглиф 身, кочерга встречается в словах, связанных с речью, а цунь - с мерой, или рукой. И понимаешь, что вместо изобретения велосипедов, можно было потратить день и выучить сотню -две ключей. Хотя учить или не учить - личное дело каждого.
Wandering Spear, gtq, речь идёт о мнемонических стратегиях. И чем более живописен образ возникающий при использовании иероглифа - тем лучше. Задача состоит в запоминании написания и тона. Запомнить пиньинь - это самое простое, и на этом вообще не стоит зацикливаться.
То есть говоришь кухня, представляешь китайскую кухню,как кто-то готовит жареные бобы, для чего отмеряет рукой количество из горшка. Для тонов: две жмени, потом ещё две жмени. И это надо вместить в короткое мнемоническое правило: кухня это НАВЕС (или здание) с БОБАМИ в РУКЕ.
А фонетик 方 встречается гораздо чаще, чем 尌. Поэтому запоминать отдельно фонетик 尌 как раз нецелесообразно. А если учишь упрощённые иероглифы, то бобы больше ассоциируются с кухней, чем барабан.
тоже отказывался от ключей в университете, на третьем курсе понял как ошибался и стал учить сам.. но было поздно
2021.12.09Мартин Иден Помню, внезапно осознал, что 猫 это "хвост в траве на поле". С тех пор завёл кота и радуюсь. Хвост есть, трава тоже, только вот поля не хватает.
Вместо поля возьмите коробку, "хвосты в траве" обожают коробки.