2021.12.06vaily Где-то попадалось исследование на тему образности наименований животных и их влиянию на язык.
Как там писали “russian language, mostly created by prisoners for prisoners” и там дальше о петухах, баранах, козлах, дятлах, кротах. Там половина лексики - это зэковские понятия для зэков. Которые в постсовке крайне прижились. На самом деле, сложно найти хоть одно слово, которое не несет зоновского влияния
Можно самим попробовать. Сказать «он как петух» американцу, китайцу и русскому. Американец и китаец поймут это как «задиристый горлопан, наскакивает и орет». В полном соответствии с животным. И только в постсовке это будет ассоциировано с анальной еблей. Каким образом птица, у которой нет даже ануса(а есть только клоака для всего) стала синонимом - известно только российским зэкам
Кажется, только в русском языке благодаря влиянию зэковской культуры "пидар" и "педик" не просто ругательства, но они ещё и взаимозаменяемы. Хоть в одном другом языке такое есть?
2021.12.06Lao Li Образцы креативного южного мата в студию пожалуйста Не сквернослрвия ради, а исключительно в филологических целях )
讲那妈死特讲,弄则戆卵,当心吾拿侬则卵蛋黄踏爆特(讲你妈的讲,你个傻屌,当心我把你的卵要踩爆掉了)- тут шанхайский записан приблизительными по произношению иероглифами
наберите в байду "学上海话 马库斯“,первое видео
2021.12.06vaily Где-то попадалось исследование на тему образности наименований животных и их влиянию на язык.
Как там писали “russian language, mostly created by prisoners for prisoners” и там дальше о петухах, баранах, козлах, дятлах, кротах. Там половина лексики - это зэковские понятия для зэков. Которые в постсовке крайне прижились. На самом деле, сложно найти хоть одно слово, которое не несет зоновского влияния
Можно самим попробовать. Сказать «он как петух» американцу, китайцу и русскому. Американец и китаец поймут это как «задиристый горлопан, наскакивает и орет». В полном соответствии с животным. И только в постсовке это будет ассоциировано с анальной еблей. Каким образом птица, у которой нет даже ануса(а есть только клоака для всего) стала синонимом - известно только российским зэкам
Просто замечу, что "cock" кроме "петух" значит ещё и "х*й", и это значение достаточно часто встречается в языке. Так что не надо ставить эксперимент с "he is like a cock", а то могут и е**ло набить. В таком случае лучше уж "rooster" взять. Ну и вообще, у Вас что ни пост, так сразу про совок, постсовок, орков из Мордора и пр. Поизучайте русский мат получше, что ли, прежде чем говорить настолько ультимативно. А то от "russian language, mostly created by prisoners for prisoners" тот же Пушкин в гробу вертится.
2021.12.07Мартин Иден Просто замечу, что "cock" кроме "петух" значит ещё и "х*й", и это значение достаточно часто встречается в языке. Так что не надо ставить эксперимент с "he is like a cock", а то могут и е**ло набить. В таком случае лучше уж "rooster" взять. Ну и вообще, у Вас что ни пост, так сразу про совок, постсовок, орков из Мордора и пр. Поизучайте русский мат получше, что ли, прежде чем говорить настолько ультимативно. А то от "russian language, mostly created by prisoners for prisoners" тот же Пушкин в гробу вертится.
2021.12.06vaily Где-то попадалось исследование на тему образности наименований животных и их влиянию на язык.
Как там писали “russian language, mostly created by prisoners for prisoners” и там дальше о петухах, баранах, козлах, дятлах, кротах. Там половина лексики - это зэковские понятия для зэков. Которые в постсовке крайне прижились. На самом деле, сложно найти хоть одно слово, которое не несет зоновского влияния
Можно самим попробовать. Сказать «он как петух» американцу, китайцу и русскому. Американец и китаец поймут это как «задиристый горлопан, наскакивает и орет». В полном соответствии с животным. И только в постсовке это будет ассоциировано с анальной еблей. Каким образом птица, у которой нет даже ануса(а есть только клоака для всего) стала синонимом - известно только российским зэкам
У вас недостаточная информация. Я слушал рассказ одного адепта, так вот он рассказывал, что многое что на фене - это старославянский старообрядческий жреческий язык. Просто убийцы и воры, коими прославилась сибирь нынешняя, уже позабыли кого сажала екатерина в тюрьмы. Так что послушайте на ютубе: шемчук. У него много интересного.
Вообще-то " КОК" никуда не делся, как и его значения, и Ваши воображаемые "англичане" на деле -- это любой, кто говорит по-английски, от индуса до норвежца, от китайца до американца. А уж это значит, что разные люди по всему миру могут использовать разные слова для одних явлений (в общих рамках одного языка, включая все его ветки, диалекты, региональные особенности и пр.).