2021.12.06Parker
Забавную штуку наблюдал в Японии. Там почему-то питают слабость к итальянскому в ономастике заведений общественного питания и проч. Но в отличие от собственно Италии, где все называется предельно незатейливо - или траттория Анджело, или пиццерия Марио, японцы используют для названий благозвучные итальянские слова. А поскольку в итальянском все слова благозвучные, слово может быть любым.
Кофейня ГОРЯЧЕЕ над супермаркетом СВЕЖЕЕ
https://bkrs.info/taolun/attachment.php?aid=11312
Англо-саксонское благозвучие из страны восходящего:
![[Изображение: 50e09502bf41.jpg]](https://c.radikal.ru/c37/2112/42/50e09502bf41.jpg)
Уже немыслемое в США:
![[Изображение: 49959971-10156163-D-a-16_1635867976390.jpg]](https://i.dailymail.co.uk/1s/2021/11/02/15/49959971-10156163-D-a-16_1635867976390.jpg)
Уже невозможное в ФРГ, но вполне возможное в России:
В Германии бы Merkeljugend грузовик повалила, в асфальт бы втоптала, фирму бы разорили, а на хозяина бы навесили изнасилование горничной.
康宁喜乐!