2021.12.22Opiate в развитие темы - а как отвечать будем?
как всегда - сколько в данном году должно исполнится лет + 1?
день рождения по какому календарю?
Никто уже себе к возрасту год не прибавляет, скорее наоборот. Никому не хочется, чтобы приняли за старика или старуху.
Ну и потихоньку от лунного календаря отмежёвываются.
А спрашивают в основном под каким знаком родился. Поэтому и ответ из этой же оперы. Вообще, китайцы - мастера непрямых распросов. Если уж не совсем деревенские, конечно же.
Самый изящный пример: в Шанхае, родители знакомясь с парнем девушки, не спрашивают, сколько зарабатываешь, есть ли машина, квартира, в каком районе куплена квартира, хватает ли на жизнь.
Всё это выясняется одним затейливым вопросом. 你小区的车位多少钱?
2021.12.23megafanat Может тогда проще спросить в какой районе он живёт? А уж цену парковочного места или квадратного метра можно из других источников узнать.
А не зависит ли цена 车位 не от района, а от степени «элитности» 小区?
Типо, район один, но в этом 小区 в 2 раза дороже? Или везде фикс по району?
2021.12.23megafanat Может тогда проще спросить в какой районе он живёт? А уж цену парковочного места или квадратного метра можно из других источников узнать.
Видимо надо поподробнее объяснить.
Шанхайцы, из всех китайцев, наиболее щепетильны в вопросе выбора второй половины для своих детей. Вот уж реально женятся два клана, а не только двое молодых людей. Они даже смотрят сверху вниз на не-шанхайцев.
Спрашивая, сколько молодой человек платит за стоянку, сразу выясняется есть ли у него квартира в Шанхае. Нет квартиры, нельзя и приобрести парковочное место.
А также есть ли у него личный автомобиль. Дело в том, что мало приобрести автомобиль. В крупных городах переизбыток машин, и только те, у кого есть домовая книга в крупных городах, могут ездить по центру города без ограничений. Если этого нет, то приобретать автомобиль - напрасная трата средств.
Домовая книга это больше, чем прописка, это, если не вдаваться в дебри вопроса, надо чтобы деды дедов жили в Шанхае, чтобы быть прописанным в домовую книгу. Без местной домовой книги нереально и купить квартиру.
Из цены парковочного места легко вычислить стоимость квадратного метра в жилмассиве. А значит и уровень зажиточности семьи.
Ещё парковочные места делятся на более элитные подземные и более дешёвые надземные. Тот факт, что человек купил парковочное место, а не арендует его, говорит о высоком уровне зажиточности.
2021.12.22Beeftaste Напишу, как лично меня учили. Конечно, возможно и совсем правильно, но я это запомнил.
Итак:
你几岁? Обращение к ребенку
你多大? Обращение ко взрослому
你多大岁数?Обращение к пожилому, тому кто намного старше тебя
Но как я понял в ходе реального общения с китайцами, 你多大?подходит ко всем, если это максимально неформальное общение
Да, только к пожилому обычно на 您 вроде обращаются.
Шанхайцы, из всех китайцев, наиболее щепетильны в вопросе выбора второй половины для своих детей. Вот уж реально женятся два клана, а не только двое молодых людей. Они даже смотрят сверху вниз на не-шанхайцев.
Спрашивая, сколько молодой человек платит за стоянку, сразу выясняется есть ли у него квартира в Шанхае. Нет квартиры, нельзя и приобрести парковочное место.
А также есть ли у него личный автомобиль. Дело в том, что мало приобрести автомобиль. В крупных городах переизбыток машин, и только те, у кого есть домовая книга в крупных городах, могут ездить по центру города без ограничений. Если этого нет, то приобретать автомобиль - напрасная трата средств.
Домовая книга это больше, чем прописка, это, если не вдаваться в дебри вопроса, надо чтобы деды дедов жили в Шанхае, чтобы быть прописанным в домовую книгу. Без местной домовой книги нереально и купить квартиру.
Из цены парковочного места легко вычислить стоимость квадратного метра в жилмассиве. А значит и уровень зажиточности семьи.
Ещё парковочные места делятся на более элитные подземные и более дешёвые надземные. Тот факт, что человек купил парковочное место, а не арендует его, говорит о высоком уровне зажиточности.
Интересно, это ещё додуматься надо до такого, молодцы китайцы.
你 -> 您, 妳 -> ? Я понимаю, был раньше 恁, но он видимо не подходит, 祢 тоже звучит архаично, все равно что в современном английском обращение на thou. Короче говоря, какое уважительное женское обращение?
2021.12.24test4 你 -> 您, 妳 -> ? Я понимаю, был раньше 恁, но он видимо не подходит, 祢 тоже звучит архаично, все равно что в современном английском обращение на thou. Короче говоря, какое уважительное женское обращение?
Без понятия, про 妳 вообще первый раз у Вас прочитал, спасибо, кстати.
Когда нужно подчеркнуть уважение, когда дама пожилая и прочее, я на 您 обычно обращаюсь, в переписке в том числе.