2022.04.11Если в Китае находитесь, прикупите словарик. Вот такой.leskot11
Ну не знай: я уже 20 слов насобирал
俄汉农业词典
В него почти всё насобирали.
2022.04.11Если в Китае находитесь, прикупите словарик. Вот такой. 俄汉农业词典 В него почти всё насобирали. 2022.04.11
2022.04.11Ага, а так же 水泥渣, 地坑, 变形缝, 上人屋顶, а ненароком может и 电能及功率商业统计自动化系统 появиться! ![]() 2022.04.11
2022.04.11 Да лааадно Про одну только сварку можно сказать 点焊,氩弧焊,焊口/焊缝,立缝 Уже 5 слов
Делай, что можешь, с тем, что имеешь, там, где ты есть
2022.04.11
2022.04.11 А как же 长期合作 ![]()
西伯利亚人 天津理工大学✈️沈阳东北大学✈️石河子大学✈️海南大学✈️香港✈️西伯利亚 2022.04.12
Сам работаю в сфере сельского хозяйства уже года 3-4. И работа постоянно пересекается, то с производством и общением с технологами, то с выставочными мероприятиями и общением с клиентами.
С практикой ваша база с аграрной спецификой обрастет словарем смежных областей, и желательно как можно больше сфер в себе сочетать. Как там говорится "Ты наливаешь воду в чашку - она становится чашкой, ты наливаешь воду в бутылку - она становится бутылкой...." 似水吧,吾友! 2022.04.12
2022.04.12 Язык - только как дополнительный инструмент, не конечная цель. Обратите внимание на сферу автоматизации сельскохозяйственного производства. Генную инженерию агропродукции, на новые типы фтористых удобрений, в крайнем случае. Это всё перспективно. 2022.04.12
2022.04.12 Спасибо! Еще тема беспилотников актуальна сейчас 2022.04.12
2022.04.11 А подобных словарей нет в электронном варианте? Чтобы не таскать с собой бумажную версию. В БКРС слов значительно меньше (по конкретной сфере) чем в узко специализированном словаре ? 2024.10.31
2024.10.31От сферы зависит. Конкретно этот словарь 俄汉农业词典 1987 года издания, соответственно вся лексика там из 50-х годов прошлого века. Тему беспилотников там бесполезно искать.
Дьяволы не сдаются.
2024.10.31
|